【金縷曲】[1]
亡婦忌日有感
此恨何時已?[2]
滴空階,寒更雨歇,[3]葬花天氣。[4]
三載悠悠魂夢杳,[5]是夢久應醒矣。
料也覺,人間無味。
不及夜台塵土隔[6],冷清清,一片埋愁地。
釵鈿約,竟拋棄![7]
重泉若有雙魚寄,[8]
好知他,年來苦樂,[9]與誰相倚。
我自終宵成轉側,[10]忍聽湘弦重理?[11]
待結個,他生知己,[12]還怕兩人俱薄命,
再緣慳,[13]剩月零風裡。[14]
清淚盡,紙灰起。[15]
【註釋】:
[1]金縷曲:這首詞作於康熙十九年五月三十日,是作者悼念前妻盧氏的作品。盧氏:兩廣總督、兵部尚書盧興祖之女,康熙十三年嫁作者,康熙十六年卒,僅與作者共同生活三年。
[2]恨:遺憾。已:結束、完了。
[3]寒更:寒夜打更聲,這裡指夜深。
[4]葬花天氣:語意雙關。古代有春暮葬花的習俗,這裡兼指盧氏忌日。
[5]三載:三年,從康熙十六年盧氏去世到康熙十九年,恰好三年。悠悠:久遠的樣子。杳:渺茫。
[6]夜台:墳墓。
[7]釵鈿約:陳鴻《長恨傳》:"定情之夕,授金釵鈿盒以固之。"白居易《長恨歌》:"空持舊物表深情,鈿合金釵寄將去。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅,天上人間會相見。"這裡引用唐玄宗和楊貴妃的故事比喻當日作者與妻子的山盟海誓。
[8]重泉:地下,死者之居,猶言黃泉、九泉。雙魚:書信。漢《古樂府》:"客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。"後代因以雙鯉或雙魚指代書信。
[9]年來:幾年裡。
[10]終宵成轉側:通霄不寐。轉側:形容臥不安席,輾轉反側的樣子。
[11]湘弦重理:再彈琴瑟。湘弦:琴瑟的代稱。古代以琴瑟喻指夫婦,故此處湘弦重理指自己續絃再娶。
[12]他生:來生,下輩子。
[13]緣慳:缺乏緣紛。
[14]剩月零風:比喻夫妻不能偕老而傷感悲苦。
[15]紙灰:指燒紙錢的灰舊時迷信,鑿紙為錢,祭祀時燒化給死者。