下面本站小編帶來蘇軾的《菩薩蠻·杭妓往蘇迓新守》原文及賞析,感興趣的讀者和本站小編一起來看看吧!
菩薩蠻·杭妓往蘇迓新守
(宋)蘇軾
玉童西迓浮丘伯。洞天冷落秋蕭瑟。不用許飛瓊。瑤台空月明。
清香凝夜宴。借與韋郎看。莫便向姑蘇。扁舟下五湖。
註釋
菩薩蠻:詞牌名,又名《子夜歌》《重疊金》《花溪碧》,雙調四十四字,用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉。
杭妓往蘇迓(ya)新守:元本題「杭妓往蘇迓新守楊元素,寄蘇守王規甫」。傅本無「新守」二字。明刊全集、二妙集、毛本題作「杭妓往蘇」。此據紫本、百本。王規甫:名誨。范成大《吳郡志》卷一一「題名」:王誨於熙寧年間,以朝散大夫、尚書司勳郎中知蘇州。
浮丘伯:又稱浮持有公,古仙人。《列仙傳》捲上:「王子喬者,周靈王太子晉也。好吹笙,作鳳凰鳴。游伊洛之間,道士浮丘公接以上嵩高山。」
洞天:《茅君內傳》:「大天之內,有地之洞天三十六所,乃真仙所居。」
不用許飛瓊。瑤台空月明::孟綮《本事詩·事感第二》:「詩人許渾嘗夢登山,有宮室凌雲,人云此崑崙也。既入,見數人方飲酒,招之。至暮而罷。賦濤云:『曉人瑤台霧氣清,坐中唯有許飛瓊。塵心未斷俗緣在,十里下山空月明。』」
借與韋郎看:韋應物《郡齋雨中與諸文士燕集》:「兵衛森畫戟,宴寢凝清香。」
姑蘇:龍箋引《吳越春秋》:「越進西施於吳,請退師。吳得之,築姑蘇台,游宴其上。」《史記》卷三一《吳太伯世家》:「越因伐吳,敗之姑蘇。」《集解》引《越絕書》云:「闔廬起姑蘇台,三年聚材,五年乃成,高見三百里。」《索引》:「姑蘇,台名,在吳縣西三十里。」
五湖:《國語》卷二一《越語下》:越滅吳,「反至五湖,范蠡辭於王日:『君王勉之,臣不復入越國矣。』……遂乘輕舟以浮於五湖,莫知其所終極。」
白話譯文
因為玉童來迎接浮丘伯,真仙的居所都蕭瑟了,沒有許飛瓊,瑤台十分空曠寂寥。
在夜晚的宴會上凝聚著清香,那天姿國色且借給你觀賞,你可不要取道去那姑蘇城去,像那范蠡那樣帶著美色到那太湖上去。
賞析
遊仙詞的創作與遊仙詩有一定的淵源關係,多半來自道教的思想影響,但並不盡然。《菩薩蠻·杭妓往蘇迓新守》上半篇便是一個例外。它可能與唐代以來的風習有關,即以「仙」指艷冶女子,或指妓女。唐代張鶩的傳奇作品明明是寫文人逛妓院的放蕩行徑,卻美其名曰《遊仙窟》,就是一個顯例。
上片名為遊仙,而實際上是說杭妓往迎新太守之後杭州的空虛冷落。詞人以「玉童」比「杭妓」,以「浮丘伯」比「新守」,以「洞天」比杭州,並以秋天蕭瑟淒涼的氣氛來襯托杭州的冷落。三、四句再以「許飛瓊」比「杭妓」,以「瑤台」比杭州(或妓院),以「空月明」來比喻或象徵杭州(或妓院)的寥落。上述所有喻體(或象徵體)和本體的對應關係,多是滑稽可笑的。
下片是同蘇州太守王誨和新太守楊繪的調侃,在字面上雖轉向表現現實,而遊戲的性質不變。前兩句是說,由於「杭妓」在座,在夜晚的招待宴會上凝聚著清香,那天姿國色姑且借給你王太守觀賞。這裡用了典故,因為唐代詩人韋應物與詞人的相識王誨同是蘇州太守,所以以「韋郎」借指王誨,是十分貼切的。後兩句是托王誨轉告楊繪:你可不要取道蘇州城,否則見了美色就會動心,要學當年的范蠡,帶著美女乘著小船飄到太湖上去了。詼諧戲謔之意都十分明顯。
相關內容: 蘇軾 、