下面本站小編帶來蘇軾的《浣溪沙·半夜銀山上積蘇》原文及賞析,感興趣的讀者和本站小編一起來看看吧!
浣溪沙·半夜銀山上積蘇
(宋)蘇軾
半夜銀山上積蘇,朝來九陌帶隨車。濤江煙渚一時無。
空腹有詩衣有結,濕薪如桂米如珠。凍吟誰伴捻髭鬚。
註釋
半夜:夜裡十二點左右,也泛指深夜。王維《扶南曲歌詞》之四:「入春輕衣好,半夜薄妝成。」
銀山:雪堆積貌。
積蘇:指叢生的野草。范成大《古風上知府秘書》之一:「身輕亦仙去,罡風與之俱,俯視舊籬落,渺莽如積蘇。」
九陌:田間的道路。 蘇軾《次韻蔣穎叔錢穆父從駕景靈宮》之一:「雨收九陌豐登後,日麗三元下降辰。」
隨車:謂時雨跟著車子而降。也比喻官吏施行仁政及時為民解憂。《後漢書·鄭弘傳》「政有仁惠,民稱蘇息」 李賢注引三國吳謝承《後漢書》:「弘消息繇賦,政不煩苛。行春天旱,隨車致雨。」
捻髭鬚:捻(niǎn),同「捻」。捻弄髭鬚。沉思吟哦之狀。
白話譯文
深夜下起鵝毛大雪,野草叢上覆滿白雪,猶如一座座銀山,早晨看到田野裡雨雪交加,昔日大江裡奔湧的波濤和沙渚上瀰漫的水煙,這時間都沒有了,變成了白茫茫的冰天雪地,
飢餓的肚子裡只有詩詞,衣服上編織成結,潮濕的柴火像桂木一樣寶貴,一粒粒的米就像一顆顆珍珠一樣珍貴,誰能和我在寒天裡捻著鬍鬚吟詠詩句?
會黃州太守徐君猷攜酒來訪,蘇軾就此事寫下五首《浣溪沙》,稱為黃州《浣溪沙五首》以別於徐州《浣溪沙五首》,此詞為其四。
相關內容: 蘇軾 、