下面本站小編帶來蘇軾的《清平樂·秋詞》原文及賞析,感興趣的讀者和本站小編一起來看看吧!
清平樂·秋詞
(宋)蘇軾
清淮濁汴。更在江西岸。紅旆到時黃葉亂。霜入梁王故苑。
秋原何處攜壺。停驂訪古踟躕。雙廟遺風尚在,漆園傲吏應無。
註釋
清平樂:詞牌名。唐教坊曲。一名《醉東風》、《憶蘿月》。雙調小令,平仄韻轉換格。
秋詞:傅本詞題作「送述古赴南都」可從。南都:今河南商丘市。
清淮濁汴:清淮,清澈的淮河水。淮河為古代四瀆之一,源出河南桐柏山,東流入安徽,注入洪澤湖,下游自淮陰縣與大運河會合。古汴,汴河故道有兩條,這裡是指隋以後汴河故道,由河南的舊鄭州、開封至商邱縣治南,改東南流經安徽的宿縣、靈璧、泗縣入淮河。現在已荒廢,只有泗縣尚有汴水斷渠。
江西:古時泛稱長江以南為江東或江左,長江以北為江西或江右。
紅旆(pei):紅旗。此指太守的儀仗。
梁王故苑:漢代梁孝王劉武在陳留(今河南開封市東南)修治的宮室園林。
攜壺:帶著酒壺。這裡有游賞的意思。
停驂(cān):停住車馬。驂,一車駕三馬或駕車時位於兩旁的馬。
踟躕(chi chu):心中猶疑,要走不走的樣子
雙廟:唐代安史之亂時,張巡、許遠堅守雎陽(今河南商丘),最後都壯烈犧牲,後人立二祠,稱為雙廟。
漆園傲吏:指莊周。莊周是戰國時期的思想家,道家學派主要代表人物之一,曾經做過漆園吏,抱有傲視王侯,不為名利所動的人生態度。
白話譯文
清澈的淮河與混濁的汴水,遠在錢塘江西岸。您的紅旗抵達時,黃葉遍地,狼藉散亂。白霜也會襲入梁王的故園。
您將在秋原的什麼地方手執酒壺?駐馬訪古,徘徊踟躕。雙廟的遺風至今還在,漆園的傲吏大概已無。
賞析
該詞中詞人思念好友,揣測一路上友人可能的遭遇所寫下的以想像為主的懷人詞,但是這種想像並不是憑空亂想,而是基於詞人對朋友的瞭解,通過這些瞭解所作的一系列推斷,顯示了詞人對陳述古真摯的友情和對述古其人的真切瞭解。
上片以友人的行程為線索,縱貫著空間地點、節序風物,寫來別有情致。起筆「清淮濁汴。更在江西岸」二句,決不是簡單地說明淮河和汴河的地理位置,而是似乎在掐指計算友人的行程:你從江南的杭州出發,途中要經過淮河、汴河,那是遠在江北的多麼漫長的一段水程。因為友人「赴南都」,淮河和汴河都是必經的水道,所以二句乃是對友人大段行程的懸想,而友人的去向,路途的遙遠,以及詞人對他的關切之情,全在不言之中了。三、四句進一層揣想友人到達南都時的節序風物:「紅旆到時黃葉亂,霜入梁王故苑。」意思是說,當你的儀仗到達南都時,該是黃葉飄零的深秋時節了,附近梁孝王昔日的宮室園林怕是已著寒霜了。陳襄是秋八月中旬從杭州啟程的(見《蘇軾年譜》卷十三),蘇軾估計他到九月中、下旬才能到達。「黃葉亂」三字準確地寫出了深秋季節的特徵,「霜入」則應當是秋天最後一個節令「霜降」到來的標誌。二句估計友人到達的時間,與對行程的計算聯繫在一起,同樣是替對方設想,表達了詞人的深情眷注。老友相別,居者憶念行者時,隨著憶念的深入,常會計算對方某時是否到達目的地或正在中途某地,在交通不發達的古代更是如此。白居易《同李十一醉憶元九(稹)》詩云:「忽憶故人天際去,計程今日到梁州。」便是詞人憶念所及、深情所注的一個例子,可與該詞上片合看。
下片假想友人到南都後游賞及憑弔活動。換頭兩句寫游賞,說你在秋天何處的原野上游賞,停住車馬,探訪古跡,還在那兒徘徊不去。最後兩句寫憑弔古代賢人,說你到雙廟去憑弔正氣凜然的英雄張巡、許遠,或許會發現他們遺留的風範還在人間,而那位傲視王侯的漆園吏想必無影無蹤了。詞人這樣著筆,大概有三層意思:一是顯示了中原大地上的南都豐厚的歷史文化遺存;二是間接地表現了友人的「文采風流」;三是體現了詞人對友人的相知,也可以說,是在更高的層次上達成了友誼的默契。
相關內容: 蘇軾 、