【原文】
吳頭楚尾,江山入夢,海鳥忘機。
閒來得覺胡倫睡,枕著蓑衣。
釣台下風雲慶會,綸竿上日月交蝕。
知滋味,桃花浪裡,春水鱖魚肥。
【寫作背景】
元代政治黑暗,知識分子的地位卑下。本篇寫的漁父生活,在一定程度上已加以理想化。作者極力渲染其高潔美好,略去其悲苦艱辛,並把它同社會的險惡,官場的鬥爭形成對比,在一定程度上反映了作者對黑暗現實的不滿。「漁父」猶言漁翁。《樂府群玉》卷二收喬吉《漁父詞》二十首。這些作品並非一時一地之作,大概作者一有感觸,即綴為歌詩,積久即多篇什。所寫到的地方上起瀟湘(在湖南),東南一直到海,寫到的季節包括春夏秋冬。各篇內容自然有照顧,以避重複,但並不是有意組織的組詩。它們從不同角度、不同方面描寫了漁父悠閒自得的美好生活,並時時透露出作者嚮往徜徉於山水之間的懷抱。。
【註解】
吳頭楚尾:指今江西省北部,春秋時為吳、楚兩國接界之地,因稱「吳頭楚尾」。
胡倫:同囫圇。指渾然一體,用以形容整個兒的東西。
綸竿:綸,釣絲。綸竿即釣竿。
【譯文】
在吳楚交界之地,江山美景一一進入夢裡。心地純樸毫無雜念,閒時枕著蓑衣一睡不起。在釣台下和釣起的魚兒相會,在釣竿上把時光消磨。知道那最鮮美的滋味,春天桃花水裡鱖魚正肥。