【原文】
羅浮夢裡真仙,雙鎖螺鬟,九暈珠鈿。
晴柳纖柔,春蔥細膩,秋藕勻圓。
酒盞兒裡央及出此靦腆,畫幀兒上喚下來的嬋娟。
試問酋前。
月落參橫,今夕何年?
【註解】
羅浮夢:根據柳宗元《龍城錄》:「趙是由雄遷羅浮,夢中遇見仙女,醒來,在大槐樹下,當時月落參橫。」
九暈珠鈿:形容所戴首飾光芒四射。九,言其多。暈,曰、月的外層光圈。
畫幀:畫卷。
嬋娟:指美女。
參橫:參為二十八宿星之一。參星橫在一邊,是天快要亮的時候。
【譯文】
像羅浮夢裡的仙女,烏黑秀麗的髮髻雙鎖,頭戴光芒四射的珠鈿。像晴天的細柳那般纖柔,像春天的青蔥那樣細膩,像秋天的玉藕那樣勻圓。酒後紅暈的容顏略略顯出一此靦腆,儼然像從畫裡走出來的嬋娟。試問酋貴的仙女,月落西天,今夕是哪一年?。