【原文】
才歡悅,早間別,痛煞煞好難割捨。畫船兒載將春去也,空留下半江明月。
【寫作背景】
朱簾秀是元代著名的雜劇女演員,《青樓集》中說她「雜劇為當今獨唱獨步」。當時的文人如關漢卿、盧摯、馮子振等人都與她有交往,除盧摯此首外,關漢卿有《一枝花·贈朱簾秀》之作。據盧摯此曲推測,他們倆分明有一段情緣,但最終還是分手了。可能是因為雙方的社會地位相差懸殊,感情得不到社會的承認,於是含恨而別。「痛煞煞好難割捨」一句便透出了此中消息。朱簾秀亦作一曲作答。。
【註解】
早:在詞句中往往有「已經」的意思。
間別:離別,分手。
痛煞煞:非常痛苦的樣子。
將:語氣助詞。
春:春光,美好的時光。一語雙關,亦暗指朱簾秀。
【譯文】
才歡聚在一起,一剎時又要離別,心裡痛苦難分又難捨。畫船兒載走了你也載去了美好的春光,只空空地留下讓人惆悵的半江明月。