【原文】
採蓮湖上棹船回,風約湘裙翠,一曲琵琶數行淚。
望君歸,芙蓉開盡無消息。
晚涼多少,紅鴛白鷺,何處不雙飛!
【註釋】
棹:槳,作動詞用,猶「劃」。
約:束,裹。
湘裙翠:用湘地絲織品製成的翠綠色的裙子。
芙蓉:荷花的別名。諧「夫容」,一語雙關。
【譯文】
荷花湖上,採蓮女子掉轉船頭正要返回,晚風輕輕把那翠綠裙兒吹裹住身體,江上突然傳來衰怨的琵琶聲,引得採蓮女傷心流淚。盼著遠方的人電來,可是芙蓉花都開過凋謝了,還是沒有一點兒消息。傍晚時分有多少淒涼的心事湧上心頭,看那鴛鴦、白鷺,時時處處哪有時候不在雙飛
【作者簡介】
楊果(1197—1269)金末元初散曲作家。字正卿,號西庵,祁州蒲陰(今河北安國市)人。早年以章句授徒。金正大(金哀宗年號,公元1224—1232年)是初登進士第,官偃師令,以廉干稱。金亡後,楊奐征河南課稅,起用為經歷。史天澤經略河南,舉為參議。公元1260年(中統元年)官北京巡撫使,次年拜參知政事。公元1269年(至元六年)出為懷孟路總管,以老致仕,同年卒。《元史》有傳。楊果工文章,長於詞曲,有《西庵集》。與元好問交好。其散曲作品內容多詠自然風光,曲辭華美,富於文采。明·朱權《太和正音譜》評其詞「如花柳芳妍」。