田園詩人陶淵明《飲酒·其十》原文、譯文及註釋

田園詩人陶淵明《飲酒·其十》原文、譯文及註釋

田園詩人陶淵明《飲酒·其十》原文、譯文及註釋

國學經典著作

陶淵明《飲酒·其十》。下面本站小編為大家詳細介紹一下相關內容。

飲酒·其十

陶淵明 〔魏晉〕

在昔曾遠遊,直至東海隅。

道路迥且長,風波阻中途。

此行誰使然?似為饑所驅。

傾身營一飽,少許便有餘。

恐此非名計,息駕歸閒居。

譯文及註釋

譯文

往昔出仕遠行役,直到遙遙東海邊。

道路漫長無盡頭,途中風浪時阻攔。

誰使我來作遠遊?似為飢餓所驅遣。

竭盡全力謀一飽,稍有即足用不完。

恐怕此行毀名譽,棄官歸隱心悠閒。

註釋

遠遊:指宦游於遠地。東海隅(yu):東海附近。這裡當指曲阿,在今江蘇省丹陽縣。

迥(jiōng):遠。「風波」句:因遇風浪而被阻於中途。塗,同「途」。

然:如此,這樣。為饑所驅:被飢餓所驅使。

傾身:竭盡全身力氣;全力以赴。營:謀求。少許:一點點。

非名計:不是求取名譽的良策。息駕:停止車駕,指棄官。

相關內容: 陶淵明

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

國學經典著作 © 2010-2024 十二生肖網