【原文】
道由白雲盡,春與青溪長。
時有落花至,遠隨流水香。
閒門向山路,深柳讀書堂。
幽映每白日,清輝照衣裳。
譯文
山路被白雲隔斷在塵境之外,春光宛若清清溪流源遠流長。
不時有落花隨溪水飄流而至,遠遠地就可聞到水中的芳香。
閑靜的荊門面對蜿蜒的山路,柳蔭深處蘊藏著讀書的齋堂。
每當太陽光穿過柳蔭的幽境,清幽的光輝便灑滿我的衣裳。
註釋
闕題:即缺題。「闕」通「缺」。因此詩原題在流傳過程中遺失,後人在編詩時以「闕題」為名。
道由白雲盡:指山路在白雲盡處,也即在塵境之外。道:道路。由:因為。
春:春意,即詩中所說的花柳。
閒門:指門前清淨,環境清幽,俗客不至的門。
深柳:即茂密的柳樹。
幽映:指「深柳」在陽光映照下的濃蔭。每:每當。
【作者簡介】
劉慎虛字全乙,亦字挺卿,號易軒。盛唐著名詩人。生於開元二年(公元714年)。20歲中進士,22歲參加吏部宏詞科考試,得中,初授左春坊司經局校書郎,為皇太子校勘經史;旋轉崇文館校書郎,為皇親國戚的子侄們校勘典籍,均為從九品的小吏。
這首詩原來應是有個題目的,後來不知怎樣失落了。盛唐人殷璠《河岳英靈集》在輯錄這首詩的時候就沒有題目,後人只好給它安上「闕題」二字作為詩名。