【原文】
紅葉晚蕭蕭,長亭酒一瓢。
殘雲歸太華,疏雨過中條。
樹色隨山迥,河聲入海遙。
帝鄉明日到,猶自夢漁樵。
譯文
晚風中的紅葉蕭蕭落下,長亭裡痛飲下別酒一瓢。
天上殘雲飛回太華山上,稀疏的細雨越過中條嶺。
蒼莽的樹色隨城關遠去,黃河呼嘯流進遙遠海洋。
明日裡就要抵達都城中,我仍在做那漁人樵夫夢。
註釋
闕:指唐都城長安。潼關:關名,在今陝西省潼關縣境內。
紅葉晚蕭蕭:一作「南北斷蓬飄」。
長亭:古時道路每十里設長亭,供行旅停息。
太華:即西嶽華山,在今陝西省華陰縣境內。
過:一作「落」。中條:山名,一名雷首山,在今山西永濟縣東南。
山:一作「關」。迥:遠。
海:一作「塞」。
帝鄉:京都,指長安。
夢:嚮往。末兩句一作「勞歌此分手,風急馬蕭蕭」。
【作者簡介】
許渾,晚唐最具影響力的詩人之一,七五律尤佳,後人擬之與詩聖杜甫齊名,更有「許渾千首詩,杜甫一生愁」之語。
】
潼關,在今陝西省潼關縣北部,形勢險要,景色宜人,地位特殊。歷代詩人路經此地,往往要題詩紀勝。許渾從故鄉潤州丹陽(今屬江蘇)第一次到長安去,途經潼關,也為其山川形勢和自然景色所深深吸引,興致淋漓,揮筆寫下了這首詩作。
相關內容: 魏扶 、