《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》的寫作背景是什麼?該如何去理解呢?

《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》的寫作背景是什麼?該如何去理解呢?

《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》的寫作背景是什麼?該如何去理解呢?

歷史小故事

【原文】

塔勢如湧出,孤高聳天宮。

登臨出世界,磴道盤虛空。

突兀壓神州,崢嶸如鬼工。

四角礙白日,七層摩蒼穹。

下窺指高鳥,俯聽聞驚風。

連山若波濤,奔湊似朝東。(湊 一作:走;似 一作:如)

青槐夾馳道,宮館何玲瓏。(館 一作:觀)

秋色從西來,蒼然滿關中。

五陵北原上,萬古青濛濛。

淨理了可悟,勝因夙所宗。

誓將掛冠去,覺道資無窮。

【譯文】

寶塔宛如平地湧出,孤高巍峨聳入天宮。

登上去像走出人間,蹬踏梯道盤旋空中。

高峻突出鎮定神州,崢嶸勝過鬼斧神工。

四角伸展擋住白日,七層緊緊連著蒼穹。

下看飛鳥屈指可數,俯聽山風呼嘯迅猛。

山連山如波濤起伏,洶湧澎湃奔流向東。

青槐夾著筆直馳道,樓台宮殿何等玲瓏。

秋天秀色從西而來,蒼蒼茫茫瀰漫關中。

長安城北漢代五陵,萬古千秋一派青蔥。

清淨佛理完全領悟。善因素來為人信從。

立誓歸隱辭官而去,信奉佛道其樂無窮。

【註釋】

浮圖:原是梵文佛陀的音譯,這裡指佛塔。慈恩寺浮圖:即今西安市的大雁塔。

湧出:形容拔地而起。

世界:指宇宙。

磴:石級。盤:曲折。

突兀:高聳貌。

崢嶸:形容山勢高峻。鬼工:非人力所能。

礙:阻擋。

驚風:疾風。

馳道:可駕車的大道。

宮館:宮闕。

關中:指今陝西中部地區。

五陵:指漢代五個帝王的陵墓,即高祖長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵及昭帝平陵。

淨理:佛家的清淨之理。

勝因:佛教因果報應中的極好的善因。

掛冠:辭官歸隱。

覺道:佛教的達到消除一切慾念和物我相忘的大覺之道。

【作者簡介】

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,後徙居江陵。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱「岑嘉州」。大歷五年(770年)卒於成都。

【創作背景】

公元752年(唐玄宗天寶十一年)秋,岑參自安西回京述職,相邀高適、薛據、杜甫、儲光羲等同僚詩友,出城郊遊,來到慈恩寺,見寶塔巍峨俊逸,拾級而上,觸景生情,遂吟詩唱和以助興。高適首唱,作《同諸公登慈恩寺塔》,其餘人相和,岑參遂作此詩。

相關內容: 高適薛據

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

歷史小故事 © 2010-2024 十二生肖網