【原文】
攪柔腸離恨病相兼,重聚首佳期卦怎占?
豫章城開了座相思店。
悶勾肆兒逐日添,愁行貨頓塌在眉尖。
稅錢比茶船上欠,斤兩去等秤上掂,吃緊的歷冊般拘鈐。
【寫作背景】
此曲用商賈行業詞語來描寫相思戀情,一定程度上反映了當時社會商業活動的繁盛。在元代,散曲流行於城市,被稱為「街市小令」,它被染上商業色彩,是毫不足怪的。這是它和詩詞創作不同之處。
【註解】
豫章城:故址在今江西南昌。此處用雙漸與蘇卿故事。宋元時期,妓女蘇卿與雙漸相愛,雙漸進京求官不回,鴇母將蘇卿賣給茶商馮魁。雙漸追趕至豫章城,到處尋訪,後來船至金山寺,見蘇卿在寺壁留下的詩句,趕到臨安,終於團聚。
勾肆:勾欄瓦肆,宋元時伎藝人賣世的場所。
愁行貨:使人愁的貨物。
頓塌:堆積。
等秤:即戥秤,用以稱金銀或藥的秤。
歷冊:即歷本、歷書。
拘鈐:拘束、約束。
【譯文】
攪得人柔腸寸斷,離愁別恨積壓心中,更何況還有病相煎。要想再聚首不知道佳期在什麼時間?看豫章城裡開了一座專營的相思店,憂悶的勾欄瓦肆還不斷增添,憂愁煩惱像行貨一般堆滿在眉尖,相思的稅錢要在茶船上收,愁苦的輕重要在待秤上量掂。最要緊的是行動受拘束好像坐牢一般。。