【原文】
自送別,心難捨,一點相思幾時絕?
憑闌袖指楊花雪,溪又斜,山又遮,人去也!
【註釋】
楊花雪:像雪一般的楊花。
【譯文】
自從把你送走,習中總是難離難捨,一縷相思的情意在心中縈繞不絕。
憑倚欄干眺望,衣袖輕指著銀雪般的柳絮,看橫斜的小溪空自東流,重重的山巒把小路遮沒,心上的人真的去也!
【創作背景】
1南呂:宮調名。四塊玉:曲牌名。
2絕:斷。
3憑闌袖拂楊花雪:寫主人公靠著闌干,用袖拂去如雪的飛絮,以免妨礙視線。楊花雪,語出蘇軾《少年游》:「去年相送,餘杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。」如雪花般飛舞的楊花。
4斜:此處指溪流拐彎。
【作者簡介】
關漢卿(1230?-1297後),號一齋、已齋叟。一生主要生活在大都,與楊顯之、王和卿、珠簾秀等有來往。後南下漫遊,晚年主要生活在杭州、揚州,大德年間尚在世。多才多世藝,是位編劇、導演、表演全能的戲劇家,元雜劇的奠基人。散曲現存套數十三套,小令五十七首。