下面本站小編帶來李白的《清平樂·煙深水闊》原文及賞析,感興趣的讀者和本站小編一起來看看吧!
清平樂·煙深水闊
(唐)李白
煙深水闊,音信無由達。唯有碧天雲外月,偏照懸懸離別。
盡日感事傷懷,愁眉似鎖難開。夜夜長留半被,待君魂夢歸來。
註釋
清平樂:原為唐教坊曲名,取用漢樂府「清樂」、「平樂」這兩個樂調而命名。後用作詞牌。《宋史·樂志》入「大石調」,《金奩集》、《樂章集》併入「越調」。通常以李煜詞為準。雙調四十六字,八句,前片四仄韻,後片三平韻。
懸懸:遙遠。《易林-晉之坎》:「懸懸南海,去家萬里。」
盡日:整天。
被:棉被。
待:等候,逗留,遲延。
白話譯文
無邊煙水把你我隔開,些須音信早巳斷絕。唯有碧天雲邊明月,偏照著我倆遙遙的離別。
整天感懷往事傷心,愁眉象鐵鎖難以打開。夜夜留著半邊錦被,等待你的夢魂歸來。
賞析
《清平樂》「詞語淺薄」,甚而疑為後人偽托。這首詞表面上抒寫了一位思婦離別之苦,實際上通過女主人公的內心描寫,塑造出一位熱情、大膽,對生活充滿加烈追求的可愛的婦女形象。詩人借夢中相聚,一方面把不合理的社會現實赤裸裸的地暴露出來,另一方面也表達出了對思婦的這種不可扼殺的愛情的歌頌和讚美。
上闋用環境襯托寫愁苦心情。「煙深水闊」,音信也無;碧天明月,樂景哀情,一個「偏」字,遷愁於月,煩心之至,愁苦之至。「轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓。」(蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》)正與此同。竇娥臨刑,怨地怨天,都是怨極的表現。「唯有碧天雲外月,偏照懸懸離別。」唯碧天雲邊明月,偏照著我倆遙遙的離別。「懸懸」惦記晝夜懸懸思戀。
下闋用表情行動寫愁苦與盼歸。「愁眉似鎖難開」是表情、心情;「夜夜長留半被,待君夢魂歸來。」是行動,是切盼,更是癡情。難得詞人奇思異想,把思婦情思寫得深而再深。遷愁怨於明月,留半被待魂歸,奇想幽深,構成此詞的特色藝術。「夜夜長留半被」,晚上孤獨等候,睡了留著半邊錦被。「待君魂夢歸來」,希望在入睡的夢靈魂相遇。直接抒發了思婦的愁苦和思念,百轉千回。
相關內容: 李白 、