土家族的風俗習慣 土家人嘴上的“子”是什麼意思

土家族的風俗習慣 土家人嘴上的“子”是什麼意思

土家族的風俗習慣 土家人嘴上的“子”是什麼意思

民族文化大全

土家族農民常常掛在嘴上的「子」,有些是無法轉換成書面語言來表達真實意思的。不熟悉這些語言,有時還真的不懂得他們所表達的真實意思。

我是地地道道的土家族人,土家族應有自己的語言,但到底什麼才是正宗的土家族語言?到目前為止,我還沒有找到確切的資料能夠界定。或許是閱歷太少吧。倒是覺得「子」在當地土家族農民之中,有它的一些有趣用法,就權作是土家族農民的語言,或者叫方言罷了。

「房子」、「車子」、「票子」曾風行一時,儘管帶「子」,但在當地農民的口中使用的頻率卻極低。原因非常簡單,經濟發展速度與發達地區相比太慢。這些「子」土家族農民還不敢奢望。

對牲畜的稱呼帶「子」,如「鴨子」、「雞子」、「貓子」、「狗子」等。和其他地方、其他使用漢語的民族沒有什麼區別;用具也是如此,如「刀子」、「椅子」、「桿子」、「鏟子」……

所不同的是對人或事的褒貶稱呼,褒義的當面可講出來,也好理解,貶義可就比較難理解了,甚至有些說法無法準確地轉換成書面語言。如對一個有能耐的人,評價他(她)叫「搞架子」,承擔主要責任(或起主要作用)的叫「老(扛)硬桿子」,借助(依靠)某人或某方面的力量叫「捎架子」,對某一具體事情所表的硬態,叫「拍罈子」,負擔或者額外負擔叫它「拖保子」……

貶意的統稱是「日古子」,對不正經話,也可當面評說:這話完全是日古子話。至於評價誰是無能耐的人或做的不應做的事,叫日古子人或日古子事,往往是背後給予評價的,也可以說是個「殃乎子」……

評價其行為方面的,真就有點特別了。只說不做的,他們叫只會「煽調子」;先說後做但有始無終的,他們說是「涮罈子」;不顧實際情況貪大求全或過余浪費的,他們叫「繃殼子」,即「展虛面子」;討好某人的行為叫「捧胯子」或「舔鉤子」……

看來,老百姓口邊的「子」真不少,可謂啥「子」都有,聯糸到具體某個人的身上,啥「子」顯得多?真的還很難定論,當然每個人都能套上幾個「子」。

還是多與這些老百姓打交道,收集他們中間語言流傳的「子」,閒時也來套套自己吧!

相關內容: 土家族

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

民族文化大全 © 2010-2024 十二生肖網