【原文】
誰道閒情拋擲久?每到春來,惆悵還依舊。日日花前常病酒,敢辭鏡裡朱顏瘦。(敢辭 一作:不辭)
河畔青蕪堤上柳,為問新愁,何事年年有?獨立小橋風滿袖,平林新月人歸後。
【譯文】
誰說閒情逸致被忘記了太久?每到新春來到,我的惆悵心緒一如故舊。為了消除這種閒愁,我天天在花前痛飲,讓自己放任大醉,不惜身體消瘦,對著鏡子自己容顏已改。
河邊上芳草萋萋,河岸上柳樹成蔭。見到如此美景,我憂傷地暗自思量,為何年年都會新添憂愁?我獨立在小橋的橋頭,清風吹拂著衣袖。只有遠處那一排排樹木在暗淡的月光下影影綽綽,與我相伴。
【註釋】
清王鵬運《半塘丁稿·鶩翁集》云:「馮正中《鶴踏枝》十四首,郁伊倘況,義兼比興。」調名即《蝶戀花》。
誰道句:近人梁啟超云:「稼軒《摸魚兒》起處從此脫胎。文前有文,如黃河液流,莫窮其源。」(《陽春集箋》引)。閒情:即閒愁、春愁。
病酒:飲酒過量引起身體不適。
敢辭:不避、不怕。朱顏,青春紅潤的面色。
朱顏:這裡指紅潤的臉色。
青蕪:青草。
平林:平原上的樹林。李白《菩薩蠻》:「平林澳漠煙如織。」
新月:陰曆每月初出的彎形月亮。
【作者簡介】
馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優裕、舒適。他的詞多寫閒情逸致辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評其「學問淵博,文章穎發,辯說縱橫」,其詞集名《陽春集》。