《蝶戀花·醉別西樓醒不記》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

《蝶戀花·醉別西樓醒不記》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

《蝶戀花·醉別西樓醒不記》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

歷史小故事

【原文】

醉別西樓醒不記。春夢秋雲,聚散真容易。斜月半窗還少睡。畫屏閒展吳山翠。

衣上酒痕詩裡字。點點行行,總是淒涼意。紅燭自憐無好計。夜寒空替人垂淚。

【譯文】

醉中告別西樓,醒後全無記憶。猶如春夢秋雲,人生聚散實在太容易。半窗斜月微明,我還是缺少睡意,彩畫屏風空展出吳山碧翠。

衣上有宴酒的痕跡,聚會所賦的詩句,點點行行,總喚起一番淒涼意緒。紅燭自悲自憐也無計解脫淒哀,寒夜裡空替人流下傷心淚。

【註釋】

西樓:泛指歡宴之所。

春夢秋云:喻美好而又虛幻短暫、聚散無常的事物。白居易《花非花》詩:「來如春夢不多時,雲似秋雲無覓處。」晏殊《木蘭花》:「長於春夢幾多時,散似秋雲無覓處。」

吳山:畫屏上的江南山水。

「紅燭」二句:化用唐杜牧《贈別二首》之二:「蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。」將蠟燭擬人化。

【作者簡介】

晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112),男,漢族,字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。歷任穎昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》云:「晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。」如《鷓鴣天》中的「舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風」等等詞句,備受人們的讚賞。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

歷史小故事 © 2010-2024 十二生肖網