題開元寺牡丹
【唐】 徐凝
此花南地知難種,慚愧僧閒用意栽。
海燕解憐頻睥睨,胡蜂未識更徘徊。
虛生芍葯徒勞妒,羞殺玫瑰不敢開。
惟有數苞紅帕在,含芳只待舍人來。
【註釋】
慚愧:感幸之詞。意為多謝﹑難得﹑幸運、僥倖。
閒:閒暇。
海燕:古人對燕子的別稱。古人認為燕子產於南方,須渡海而至,故名。
舍人:官名。詩中應指詩人自己。
帕 fu :同「袱」。詩中應喻指未開的花苞。
【譯文】都知道這種花在南方難以種活,多謝寺中僧人閒暇時悉心栽培。飛燕明白花之可愛而偷偷探看,胡蜂從未見過牡丹花而久久地徘徊不去。白活的芍葯徒然心生嫉妒,羞愧的玫瑰嚇得不敢開放。只有幾朵沒有綻開的蓓蕾,暗含芳香等待著我的到來。
徐凝:唐代詩人,生卒年不詳,籍貫睦洲,約生活在唐憲宗中和年間,曾中過進士,官至金部侍郎,《全唐詩》存其詩100多首。
背景:牡丹花耐旱不耐澇,而且不經低溫冷凍難以開花,在唐代時因為受技術限制,江南種植牡丹不易成活,成活後又能開花的就更加罕見了,而杭州開元寺的僧人悉心栽培的牡丹不僅成活了,還開出了艷麗的花朵,成為當時杭州的的一大勝景,徐凝去賞花後就題了這首詩。後來白居易去賞花見到這首詩後大加讚賞,再加上元稹、韓愈等人的賞識,徐凝的詩名重一時。
主要手法:擬人、烘托(側面描寫)
思想情感:讚揚了開元寺僧人對牡丹的悉心栽培和精心管理。讚美牡丹的美麗。渴望被他人賞識。