李煜,五代十國時期南唐末代君主,唐元宗李璟的第六子。李煜是個失敗的皇帝,是個被皇位耽誤的藝術家,他精通詩書音畫,其中以詞的成就最高,他的詞繼承了溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統,對後世詞壇影響很深。下面跟本站小編一起瞭解一下李煜所作的《臨江仙·櫻桃落盡春歸去》吧。
臨江仙·櫻桃落盡春歸去
李煜 〔五代〕
櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。子規啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。
別巷寂寥人散後,望殘煙草低迷。爐香閒裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。
譯文及註釋
譯文
櫻桃落盡,春天已經離去,只有那蝴蝶還翻飛著銀灰色的翅膀雙雙飛舞。子規在小樓西面夜夜泣血鳴啼,倚著樓窗的玉鉤羅幕瞭望,惆悵地看著幕煙低垂。
人群漸漸散去,小巷一片冷冷清清,只見裊裊殘煙草色不清。爐裡的香煙隨風輕輕擺動,閒繞著香爐上的鳳凰繪飾。但見她愁容滿面拿著羅帶,回首往事只覺仇恨綿綿。
註釋
櫻桃:初夏時結果實,古代有帝王以櫻桃獻宗廟的傳統。《禮記·月令》中記載:「仲夏之月,天子以含桃(櫻桃)先薦寢廟。落盡:凋謝之意。
翻:翻飛。
金粉:婦女裝飾用的鉛粉,這裡借指蝴蝶的翅膀。全句意謂蝴蝶翻飛著銀灰色的翅膀雙雙飛舞。
子規:鳥名,即杜鵑鳥的別名。古代傳說失國的蜀帝杜宇,被其臣相所逼,遜位後隱居山中,其魂化為杜鵑。又經常於夜間嗚叫,令人生悲,故古人有「杜鵑啼血」之說。
啼月:指子規在夜裡啼叫。
寂寥:冷冷清清。
低迷:《古今詞統》、《古今詞話》、《歷代詩餘》等本中均作「淒迷」。低迷,模糊不清。
閒裊:形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動,這裡指香煙繚繞悠閒而緩慢上升的樣子。
鳳凰兒:指繡有鳳凰花飾的絲織品。這裡指飾有鳳凰圖形的或製成風凰形狀的香爐。
持:拿著。羅帶:絲帶。
恨依依:形容愁恨綿綿不斷的樣子。
賞析
首句寫初夏的典型景物以寓危亡之痛。《禮記·月令》:仲夏之月,天子以含桃(櫻桃)先薦寢廟。《漢書》:惠帝嘗出遊離宮,取櫻桃獻宗廟。李煜此時,宗廟莫保,櫻桃難獻,而櫻桃又隨「春歸去」而「落盡」,傷逝之感良深。這裡的「春」,應包含「四十年來家國,三千里地山河」(《破陣子》)的和平豪華的帝王生活,「春」既「歸去」,悔恨何及?緊接著「碟翻輕粉雙飛」,與上句的情景極不調和,以粉蝶無知,迴翔取樂,反襯並加深悔恨心情。
「子規啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。」杜宇轉化的子規在小樓西面夜夜泣血鳴啼,倚著樓窗的玉鉤羅幕瞭望,惆悵的看著暮煙低垂。
「子規啼月小樓西」,子規,相傳為失國的蜀帝杜宇之魂所化,這就加深亡國的預感。這句與「蝶翻」句,從相反方面刻畫了矛盾的心境。這裡「西」字,不是簡單的表示方位,而是宋兵自西而來,故於「小樓西」特別關注。「玉鉤羅幕」,點明詞人以上見聞所及,是從小樓窗口獲得的。倚窗銷愁。愁偏侵襲,望暮煙之低垂,對長空而惆悵。這裡「惆悵」,是明點此時此地的複雜心境:宋兵壓境,朝不保夕,為國勢失望而自傷。「暮煙垂」,形象的表現這種沉重的「惆悵」。
上片寫外景,視線由內向外,時間自日之暮;下片寫內景,視線由外轉內,時間自暮入夜。
「別巷寂寥人散後,望殘煙草低迷。」這兩句是說入夜後小巷裡一片沉寂,人們都已紛紛散去,淒然欲絕面對著煙草低迷。
寫小巷人散初夜寂寥的境況,是順著上片的時序,著重突出「寂寥」,以渲染環境氣氛。「煙草低迷」,是「暮煙垂」的擴展與加深,冠以「望殘」二字,刻畫出淒然欲絕的寂寥人悵對寂寥天的形象。此處是一轉折,窗外已無可望,亦不忍望,只得轉向室內。
「爐香閒裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。」末三句是說,爐裡的香煙閒繞著繪飾鳳凰的衾枕,但見她愁容滿面空持羅帶,怎能不令人回首恨依依。
「爐香閒裊」,本是宮廷中的尋常事,而在此一瞬間卻產生特異的敏感作用:危急的心情,乍遇爐香閒裊,似乎得到一晌的平靜,然一念及「一旦歸為臣虜」,則愈覺惶惑難安。況且爐香是閒裊著「鳳凰兒」的,更是淒惋萬分。「鳳凰兒」應是衾褥上的紋飾,同時也暗喻小周後(下句的「羅帶」,《古今詞話》、《歷代詩餘》均作「裙帶」,似以喻小周後為宜)。小周後的形象在這裡隱約一現,是符合邏輯的,能完整地顯現出詞人的內心世界。在詞人的眼底,往日經常出現「繡床斜憑嬌無那」的媚態,而今卻見她「空持羅帶」的愁容。江山如此危殆,美人如此憔悴,怎能不「回首恨依依」!結處明點一「恨」,倒貫全詞。
這首詞,巧於用典,頗具特色。此詞用櫻桃事,渾化無跡:若不加深思,但知其以眼前景物寄內心傷感;其實他是化用《禮記》、《漢書》天子取櫻桃獻宗廟的典故。用此一典,則眼前景物,不僅結合圍城局勢,且外現主觀情愫,更顯出帝王的身份。表明一個飽學的亡國之君,自被圍直至被俘的過程中所不能忘懷於宗廟的必然心態。用典如此,自無詬病,堪稱典範。
創作背景
公元975年(宋太祖趙匡胤開寶八年)十一月,金陵城破,李煜投降,南唐滅亡。次年春天,李煜被押送到達宋都汴梁,從此過著囚徒的生活。這是他在汴梁城中的悼國傷亡之作,直抒胸懷,感情十分沉痛。
相關內容: 李煜 、