【原文】
冬前冬後幾村莊,溪北溪南兩履霜,樹頭樹底孤山上。
冷風來何處香?
忽相逢縞袂綃裳。
酒醒寒驚夢,笛淒春斷腸,淡月昏黃。
【寫作背景】
喬吉散曲集中,頗多寫景詠物之作,這首小令是作者在某一冬日尋梅之時由感而發。
【註解】
兩履霜:雙腳踏冰霜。
孤山:在杭州西湖,多梅花。宋代詩人林逋曾隱居於此賞梅養鶴。
縞袂綃裳:白絹衣裳,薄綢裙子,都是喻梅花的冰晶玉潔。
【譯文】
在冬日的前前後後走過了幾多村莊,在溪南溪北走得兩腳寒霜,又一次一次奔忙在樹底孤山上。冷風陣陣吹來不知何處飄來芳香?忽然穿白綢衣褲的仙女來到身旁。酒醒以後寒徐裡驚破春夢,淒涼的笛聲讓人斷腸,這時節正月淡荀黃。。