聞鄰船吹笛
楊基·元末明初
江空月寒露華白,
何人船頭夜吹笛。
參差楚調轉吳音,
定是江南遠行客。
江南萬里不歸家,
笛裡分明說鬢華。
已分折殘堤上柳,
莫教吹落隴頭花。
翻譯
空曠的江面冷月當空寒露悄降,不知是誰在船頭將笛子吹響。依稀可辨由楚調轉為吳音,一定是江南遊子遠行他鄉。遠離江南萬里他不能回家,笛聲中分明在訴說雙鬢已白。已經把堤上的楊柳摧折凋殘,請不要再吹落隴頭的梅花。
鑒賞
詩人感受到吹笛人作客他鄉之久、飄泊別家之遠、形色憔悴之狀,吹笛人的思鄉之情,引發了詩人濃郁的鄉思,「江空月寒露華白」,描寫了秋江月夜空寂、淒清的圖景,為聞笛提供了背景,奠定了全詩悲涼、淒楚的感情基調。