《踏莎行·候館梅殘》的原文是什麼?這首詞該如何賞析呢?

《踏莎行·候館梅殘》的原文是什麼?這首詞該如何賞析呢?

《踏莎行·候館梅殘》的原文是什麼?這首詞該如何賞析呢?

典籍問答

【原文】

候館梅殘,溪橋柳細。草薰風暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。

【譯文】

客舍前的梅花已經凋殘,溪橋旁新生細柳輕垂,春風踏芳草遠行人躍馬揚鞭。走得越遠離愁越沒有窮盡,像那迢迢不斷的春江之水。

寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,不要登高樓望遠把欄杆憑倚。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。

【註釋】

候館:迎賓候客之館舍。

草薰:小草散發的清香。薰,香氣侵襲。征轡(pei):行人坐騎的韁繩。轡,韁繩。

迢迢:形容遙遠的樣子。

寸寸柔腸:柔腸寸斷,形容愁苦到極點。

盈盈:淚水充溢眼眶之狀。粉淚:淚水流到臉上,與粉妝和在一起。

危闌:也作「危欄」,高樓上的欄杆。

平蕪:平坦地向前延伸的草地。蕪,草地。

【作者簡介】

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號「六一居士」。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以「廬陵歐陽修」自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱「唐宋八大家」。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱「千古文章四大家」。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

典籍問答 © 2010-2024 十二生肖網