【原文】
古廟依青嶂,行宮枕碧流。水聲山色鎖妝樓。往事思悠悠。
雲雨朝還暮,煙花春復秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。
譯文
神女寺依舊傍著青山,楚王的細腰宮依舊枕著碧綠的江流。潺潺流水和暖暖翠嵐環繞著昔日梳妝的樓台,悠悠往事真叫人感慨萬千。
巫山從早到晚雨迷雲輕,春去秋來花開花落,歲月就這般流逝。何必要猿啼聲聲傳向孤舟,遠行的旅客自有許多憂愁。
註釋
巫山一段云:唐教坊曲,原詠巫山神女事。後用為詞牌。雙調小令,四十四字,前後片各三平韻。
古廟:指巫山腳下供奉神女的祠廟。
青嶂(zhang):即十二峰。嶂:形勢高險象屏障的山峰。
行宮:京城以外供帝王出巡時居住的宮室,此處指楚細腰宮遺址。
枕(zhěn)碧流:意為行宮臨水而建。
妝樓(zhuāng lou):寢樓,指細腰宮中宮妃所居。
雲雨:指宋玉《高唐賦序》楚懷王夢中幽會巫山神女之事。
煙花:泛指自然界艷麗的景物。
啼猿(ti yuan):巫峽多猿,猿聲淒厲如啼。
【作者簡介】
李珣(855?-930?),五代詞人。字德潤,其祖先為波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不詳,約唐昭宗乾寧中前後在世。少有時名,所吟詩句,往往動人。妹舜弦為王衍昭儀,他嘗以秀才預賓貢。又通醫理,兼賣香藥,可見他還不脫波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有瓊瑤集,已佚,今存詞五十四首,(見《唐五代詞》)多感慨之音。)
】
該詞當 寫於前蜀覆滅(公元925年)後不久。詞人乘一葉扁舟漂流三峽,憑弔巫山細腰宮遺跡時,遙想千年往事,聯想起有關的傳說和史事,受宋玉《高唐賦》的啟示,有感而發寫下了兩首具有詠史性質的詞篇。本詞是其中的第二首。