聊齋誌異《博興女》原文
博興民王某[1],有女及笄。勢豪某窺其姿[2],伺女出,掠去,無知者。至家逼淫,女號嘶撐拒,某縊殺之。門外故有深淵,遂以石系屍,沉其中。王覓女不得,計無所施。天忽雨,雷電繞豪家,霹靂一聲,龍下攫奈首去。天晴,淵中女屍浮出,一手捉人頭,審視,則豪頭也。官知,鞠其家人,始 得其情。尤其女之所化與?不然,何以能爾也?奇哉!
[1]博興:今山東省博興縣。
[2]勢豪:有權勢的土豪惡霸。
聊齋誌異《博興女》翻譯
博興人王某,有個女兒剛滿十五歲。當地一惡霸看中女子的姿色。趁她外出時,將她強搶了去,沒有一個人知道。到家後,惡霸逼姦女子,女子不從,號哭著抗拒撕打。惡霸不遂,勒死了她,將屍體用石頭縋著,沉在了家門外一口深水塘中。王某到處找不到女兒,正無計可施。天上忽然下起暴雨。雷電繞著惡霸家閃來閃去,突然霹靂一聲,一條龍飛騰而下,將惡霸的腦袋擰下來抓走了。不一會兒,雨過天晴,塘中女屍浮了上來,一隻手中還抓著個人頭,仔細一看,正是惡霸的首級。官府得知,將惡霸的家人逮了去訊問,才知道實情。
相關內容: 聊齋誌異 、