【擲果盈車出處】
1、南朝宋·劉義慶《世說新語·容止》:「潘岳妙有姿容,好神情。少時挾彈出洛陽道,婦人遇者,莫不連手共縈之。左太沖絕丑,亦復笑岳游遨。於是群嫗齊共亂唾之,委頓而返。」
2、劉孝標注引《語林》:「安仁至美,每行,老嫗以果擲之滿車。」
釋義:潘安人長得很美,駕車走在街上,連老婦人都為之著迷,用水果往潘安的車裡丟,都將車丟滿了。比喻女子對美男子的愛慕與追捧。
【擲果盈車典故】
潘安(公元247年—公元300年),本名潘岳,字安仁,西晉文學家,河南人,「姿容既好,神情亦佳」。作為西晉文學家代表,潘安在文學史上有一定地位,他擅綴詞令,長於鋪陳,造句工整,時人稱他是一位憂鬱的美男作家。
雖說史書上並沒有詳細記載潘安到底五官如何、身高幾尺,但他的美貌卻是毋庸置疑的,因為在那時候他就已經有大批「粉絲」了。
擲果盈車講的就是他在洛陽時的故事。那時他還年輕,經常拿著牛皮筋彈弓,坐著馬車到洛陽城外遊玩。他一出遊真是不得了,使所過之地交通堵塞——年輕女孩見了他,都不由自主地手拉手圍在他車子周圍;老婦人見了他也喜歡,激動地拿著水果往他車上扔。