《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

歷史小故事

【原文】

紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。

雲中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。

花自飄零水自流。一種相思,兩處閒愁。

此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

【註釋】

紅藕:紅色的荷花。玉簟(dian):光滑似玉的精美竹蓆。

裳(chang):古人穿的下衣,也泛指衣服。

蘭舟:此處為船的雅稱。

錦書:前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩》,寄其夫竇滔,計八百四十字,縱橫反覆,皆可誦讀,文詞淒婉。後人因稱妻寄夫為錦字,或稱錦書;亦泛為書信的美稱。

雁字:群雁飛時常排成「一」字或「人」字,詩文中因以雁字稱群飛的大雁。

月滿西樓:意思是鴻雁飛回之時,西樓灑滿了月光。

一種相思,兩處閒愁:意思是彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨自愁悶著。

才下眉頭,卻上心頭:意思是,眉上愁雲剛消,心裡又愁了起來。

【譯文】

荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹蓆,透出深深的涼秋。輕輕的脫下羅綢外裳,一個人獨自躺上眠床。

仰頭凝望遠天,那白雲舒捲處,誰會將錦書寄來?正是雁群排成「人」字,一行行南歸時候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。

花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動起兩處的閒愁。

啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

【創作背景】

這首詞的創作時間,是一個首先要辨明的問題。根據題名為元人伊世珍作的《瑯嬛記》引《外傳》云:「易安結縭未久,明誠即負笈遠遊。易安殊不忍別,覓錦帕書《一剪梅》詞以送之。」有的詞選認為,此說「和作品內容大體符合。上片開頭三句寫分別的時令和地點;下片起句『花自飄零水自流』回應這三句。這些都是寫分別時情景,其他各句是設想別後的思念心情」(見1981年人民文學出版社出版的《唐宋詞選》)。有的選本則認為,「就詞的內容考察,是寫別後的思念,並非送別」;開頭三句也是寫「別離後」的情景(見1981年上海古籍出版社出版的《李清照詩詞選注》、1982年北京出版社出版的《唐宋詞選注》)。玩味詞意,比較兩說,似以後一說為勝。首先,《瑯嬛記》的記述本不可靠,如王學初在《李清照集校注》(1979年人民文學出版社出版)中所指出:「清照適趙明誠時,兩家俱在東京,明誠正為太學生,無負笈遠遊事。此則所云,顯非事實。」何況《瑯嬛記》本是偽書,所引《外傳》更不知為何書,是不足為據的。當然,更重要的是應就詞句本身來尋繹它的內容、推斷它的寫作背景。從上闋開頭三句看,決不像柳永《雨霖鈴》詞所寫的「留戀處,蘭舟催發,執手相看淚眼,竟無語凝咽」那樣一個分別時的場面,而是寫詞人已與趙明誠分離,在孤獨中感物傷秋、泛舟遣懷的情狀。次句中的「羅裳」,固明指婦女服裝;第三句中的「獨上」,也只能是詞人自述。至於以下各句,更非「設想別後的思念心情」,而是實寫別後的眼前景、心中事。

【作者簡介】

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有「千古第一才女」之稱。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲歎身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞「別是一家」之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

歷史小故事 © 2010-2024 十二生肖網