清平樂·彈琴峽題壁(泠泠徹夜) 納蘭性德
泠泠徹夜,誰是知音者,如夢前朝何處也,一曲邊愁難寫。
極天關塞雲中,人隨雁落西風。喚取紅巾翠袖,莫教淚灑英雄。
註釋
1泠泠(ling):形容水聲清脆。《文選》陸機《招隱詩》:「山溜何泠泠,飛泉漱鳴玉。」
2關塞:關,本指長安附近之關口,如函谷關、漁關等;塞,邊塞。此處指邊關之地。
3喚取句:辛棄疾《水龍吟》:「情何人喚取,紅巾翠袖,搵英雄淚。喚取,喚得、喚著。取,語助詞。
譯文
冷冷清清的長夜,誰是我的知音人?前朝如夢轉眼又到了哪裡,一曲邊關的離愁著實讓我難寫.
那關塞遠遠的像是在天邊的雲層之中,我一個人隨著北雁的鳴叫落寞地站在西風中.暫且喚來那青樓女子,別讓眼淚淹沒了英雄的豪情壯志.
賞析
「彈琴峽」,未詳何指。不過此篇為行役塞上之作則是確定無疑的。詞中抒發了關塞行役中的「邊愁」,並將此愁書於壁上。上片由水聲泠泠起興,慨歎知音難覓、前朝如夢、邊愁難寫等等,其複雜交織的悲感皆由這鳴琴一樣的水聲勾起。這是由聽覺上引來的愁情落筆。下片仍是前景後情,從視覺、從眼前景上進一步渲染這種愁情,結二句則由辛棄疾詞句化出,自然渾成,表達了難以名狀的孤獨寂寞的情懷。