溪晚涼
李賀
白狐向月號山風,秋寒掃雲留碧空。玉煙青濕白如幢,銀灣曉轉流天東。
溪汀眠鷺夢征鴻,輕漣不語細游溶。層岫回岑覆疊龍,苦篁對客吟歌筒。
【譯文】
一隻白狐在向月嗥叫,山風吹來深谷的回聲,秋夜的寒氣掃淨雲絮,露出幽碧明淨的天空;
谷底升起潮濕的煙霧,像白色的玉柱緩緩移動,銀河無聲地流轉,向著東方,流轉個不停;
溪邊安睡著鷺鳥,野汀的宿雁正在作夢,只有溪水靜靜地流淌,輕濺的水花細語淙淙;
重疊的山巒連綿起伏,看似條條盤曲的臥龍,夜風吹動著竹林,為山外來客奏起簫笙。
註釋
碧空:幽碧明淨的天空。
玉煙:指炊煙。幢:旌幡。青濕,疑指炊煙黑而濕潤。煙黑白相雜,故云「玉」、云「白」。錢鍾書舉此句為例,以為長吉鏤金刻玉,與法國詩人戈蒂埃同。
銀灣,即銀河。曉轉,指夜半銀河漸東,轉而至曉。一說,「曉轉」,指光明如曉。
「溪汀眠鷺夢征鴻,輕漣不語細游溶」句:鷺眠而聽雁鳴,故驚醒而偶有飛起者。一說指群鳥寂然棲息,故下旬雲波水輕漣,靜而無聲,非是。上句寫靜中有動;下句寫動中有靜,不可一以貫之。游溶,指溪水流動緩慢。不語,言水聲之低小,非「無聲」意。
層岫回岑:指山勢起伏曲折如龍,故日「覆疊龍」。
苦篁(huang):苦竹。吟歌簡,風吹篁竹,嘯如歌吟。筒,竹管,簫笛均以竹管為之。
【創作背景】
元和八年(公元813年)春李賀辭官家居,次年秋入潞欲從戎有所作為,此詩或為這年秋天家居時所作。
【賞析】
詩的前半篇描繪秋空的澄碧、瑰麗。起句以月、風點明「晚涼」題意,落想奇特。所謂「自狐號風」,不過寫月下風聲。鮑照《蕪城賦》曰:「木魅山鬼,野鼠城狐,風嗥雨嘯,昏見晨趨。」詩人化用此意,想像風聲如狐號,表明山風之厲。所以言「白」,因為月光下白色不可見,說「白狐號風」,不但使想像之情切合眼前之景,而且「白」字突現了月色之皎潔。「
秋寒」之感緣於山風,次句「秋夜的寒氣驅散浮雲」。越顯得山風強勁,涼意侵人。「留」字用得巧妙,表明山風過後,浮雲斂盡,天質獨露,在我們眼前展現出澄碧而寥廓的夜空。