次元明韻寄子由
黃庭堅
半世交親隨逝水,幾人圖畫入凌煙?
春風春雨花經眼,江北江南水拍天。
欲解銅章行問道,定知石友許忘年。
脊令各有思歸恨,日月相催雪滿顛。
【譯文】
半世交往,親密的情誼像流水般地過去,有幾人能建立功名,繪像在凌煙?
又是春風,又是春雨,又是番春花過眼;我悵望著江南,悵望著江北,只見到波浪拍天。
我想解下銅印辭去官職前去尋求人生的真諦,知道你這位金石之友一定不會嫌棄,彼此忘掉年齡輩分的界限。
我們都深深地思念著自己的兄長,但欲歸不得,日月相催,都已是白髮蒼顏。
【註釋】
元明:黃庭堅的哥哥黃大臨的字。
子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。元明有詩寄與在筠州(今江西高安懸)監鹽酒稅的子由,庭堅依其用韻次第同作。
交親:指相互親近,友好交往。
逝水:暗用《論語》「子在川上曰:『逝者如斯夫,不捨晝夜。』」
凌煙:閣名,在唐代長安太極宮內。唐太宗曾令著名人物畫家閻立本將功臣長孫無忌等二十四人的像畫在閣內,以表彰他們的勳勞。這兩句是說他們兄弟交好,已有多年,但都在政爭中遭到失敗,時光像流水般過去了,卻沒有為國家效力的機會。
經眼:過目。
銅章:指縣令的印,史容注引《漢官儀》:「縣令秩五百石,銅章墨綬。」
行:將。
問道:就是要向子由學道。出於《莊子·在宥》:「黃帝聞廣成子在空同之上,故往見之,曰:『敢問至道之精。』」
石友:指志同道合的金石之交。指子由。潘岳《金谷詩》:「投分寄石友,白首同所歸。」(《晉書·潘岳傳》)
忘年:指朋友投契,不計年歲的大小差別。梁何遜弱冠有才,范雲對他很稱賞,「因結忘年交好」(《梁書·文學·何遜傳》)。蘇轍比黃庭堅大七歲。許忘年,是說料想子由定會同意自己的要求。
脊令:借指兄弟。「脊令」是一種水鳥,朱熹《集傳》:「脊令飛則鳴,行則搖,有急難之意,故以起興。」後人常用「脊令」借指兄弟。《詩經·雅·常棣》:「脊令在原,兄弟急難。」
雪滿顛:比喻白髮滿頭。
【創作背景】
這首詩是元豐四年(1081年)黃庭堅知吉州太和縣(今江西泰和)時所作,年三十七歲。這時蘇轍(子由)貶官在筠州(治所在今江西高安)監鹽酒稅。黃庭堅兄黃元明(名大臨)寄給子由的詩,起二句說:「鐘鼎功名淹管庫,朝廷翰墨寫風煙。」黃庭堅次韻作此詩寄子由。
【賞析】
詩首聯就對,突破律詩常格,是學杜甫《登高》一類詩的痕跡。首句平平而起,感慨年華猶如逝水,筆勢很坦蕩。次句提出問題,指出朋友中這麼多人,有誰能夠建功立業圖形凌煙閣呢?問得很自然,稍見有一絲不平之氣透出,但不是劍拔弩張式的直露刻薄語。詩雖然用對偶,因為用的是流水對,語氣直貫,既均齊又不呆板,這樣作對是黃庭堅的拿手好戲。
「春風春雨」二句是名聯,在對偶上又改用當句對,語句跳蕩輕快。在詩意上,由上聯半世交親,幾人得遂功名的感慨而聯想到朋友間聚散無端,相會無期。在表現上只是具體說春天到來,滿眼春雨春花,悵望江北江南,春水生波,浪花拍天。詩全用景語,無一字涉情,但自然令人感到興象高妙,情深無邊。黃庭堅詩很喜歡故作奇語,像這樣清通秀麗、融情入景的語句不很多,看似自然,實際上費盡爐錘而復歸於自然,代表了江西詩派熔詞鑄句的最高成就。