唐朝時,有個縣的武官叫張懷慶。他為了追求名利,常常弄虛作假,把別人的作品,改頭換面當做自己的「創作」。當時詩人王昌齡、名士郭正一聲望都很高,張懷慶便常常抄襲他們的作品。
大臣李義府寫了一首「鏤月為歌扇,裁雲作舞衣」的五言詩。意思是要把天上的明月雕刻成歌舞時用的扇子,把空中的彩雲剪裁成跳舞時穿的衣裳,想像奇特。張懷慶一看,便抄了下來,並在每句詩的開頭加上兩個字,湊成了一首「生情鏤月為歌扇,出性裁雲作舞衣」的七言詩。經他這麼一「創作」,詩句都不通了,誰也不知道寫的是什麼意思。
網絡配圖
張懷慶這首詩一傳出,人們就議論紛紛,有人根據他常常抄王昌齡、郭正一作品的行為,還給他編了順口溜,嘲笑他是「活剝王昌齡,生吞郭正一」。「活剝王昌齡,生吞郭正一」這句話,經過簡化成了成語「生吞活剝」,使用上也發生了變化。現在用來比喻一些人不經過思考,不經過消化,就生硬地照抄照搬別人的經驗、方法。