李賀,字長吉,中唐時期浪漫主義詩人,與李白、李商隱合稱「唐代三李」,被後世譽為詩鬼。下面跟本站小編一起瞭解一下李賀所作的《休洗紅》吧。
休洗紅
李賀 〔唐代〕
休洗紅,洗多紅色淺。
卿卿騁少年,昨日殷橋見。
封侯早歸來,莫作弦上箭。
譯文及註釋
譯文
不要洗紅衣啊,一洗再洗,紅色會變淺。
親愛的人兒騎上馬,放轡馳騁要趁少年;昨日送你出征,與你相別在橋畔。
封侯之日早早歸來,不要作那弦上的箭!
註釋
休洗紅:樂府古題。樂府古辭有《休洗紅》二首。
卿卿:男女的愛稱。這裡用來稱呼所愛戀的男子。
騁少年:放蕩不羈的青年。騁,矜誇。
殷橋:橋因洗紅而赤。
弦上箭:比喻一去不復返。
創作背景
劉衍、吳企明等認為此詩是李賀告別妻子時所作,可能作於元和四年(809年)九月。
賞析
此詩純是民歌體的一首詩,題目即由樂府古辭《休洗紅二首》而來,而且從音調、字句上都仿擬《休洗紅二首》的第一首(休洗紅,洗多紅色淡。不惜故縫衣,記得初按茜。 人壽百年能幾何?後來新婦今為婆。),承用其歲月易逝、紅顏易老之義而以「休洗紅」起興,轉而以少婦送別的口吻,最後以喻作結,囑咐戀人功成名就後早日歸來,不要一去不返,久負芳容,語淺而情深。
「休洗紅,洗多紅色淺。」紅紗絹洗得次數太多,難免褪色;紅顏相思太久,自然憔悴。此處用比興的手法說明歲月消磨,紅顏易老,要珍惜青春時光。
「封侯早歸來,莫作弦上箭」以女子口吻寫其送別之際囑托男子功成名就後及時歸來,不要如離弦之箭一去不返,使自己獨守空閨,坐愁紅顏老。這兩句純屬生氣灌注的活潑口語,語意淺近如話,比喻新穎貼切,曉暢自然,通俗易懂。
全詩使用了比興手法,節奏明快,言短情長,語重心長,在叮囑的話語中,既有囑托,更有深切的期盼,深深地揭示出少女對情人深切的愛情,感情純真,極富意趣。但全篇都是女郎送別的口氣,雖然想像豐富,具有一定的獨創性,但摹擬仿製的痕跡也還是比較明顯的。