聊齋誌異-僧術篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?

聊齋誌異-僧術篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?

聊齋誌異-僧術篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?

聊齋

聊齋誌異《僧術》原文

黃生,故家子。才情頗贍[1],夙志高騫[2]。村外蘭若,有居僧某, 素與分深[3]。既而僧雲遊,去十餘年復歸。見黃,歎曰:「謂君騰達已久, 今尚白紵耶[4]?想福命固薄耳。請為君賄冥中主者[5]。能置十千否?」答 言:「不能。」僧曰:「請勉辦其半,徐當代假之。三日為約。」黃諾之, 竭力典質如數[6]。

三日,僧果以五千來付黃。黃家舊有汲水井,深不竭,雲通河海。僧命 束置井邊,戒曰[7]:「約我到寺,即推墮井中。候半炊時,有一錢泛起,當 拜之。」乃去。黃不解何術,轉念效否未定,而十千可惜。乃匿其九,而以 一千投之。少間,巨泡突起,鏗然而破,即有一錢浮出,大如車輪。黃大駭。 既拜,又取四千投焉。落下,擊觸有聲,為大錢所隔,不得沉。日暮,僧至, 譙讓之曰[8]:「胡不盡投?」黃云:「已盡投矣。」僧曰:「冥中使者止將 一千去[9],何乃妄言?」黃實告之,僧歎曰:「鄙吝者必非大器。此子之 命合以明經終以[10];不然,甲科立致矣[11]。」黃大悔,求再禳之。僧固 辭而去。黃視並中錢猶浮,以綆釣上,大錢乃沉。是歲,黃以副榜准貢[12], 卒如僧言。

異史氏曰:「豈冥中亦開捐納之科耶[13]?十千而得一第[14],直亦廉 矣[15]。然一千誰貢,猶昂貴耳。明經不第,何值一錢!」

聊齋誌異《僧術》翻譯

黃生,是官宦世家的子弟,富有才情,志向很高。他居住的村外有座寺院,裡面住著一個僧人,跟黃生交情深厚。後來僧人外出雲遊,去了十多年才回來。他看見黃生,感歎地說:「我以為你早就飛黃騰達了,到如今還是一個平民百姓嗎?看來你的福運很薄,請讓我為你賄賂賄賂陰間的神靈。你能給置備十千銀錢嗎?」黃生回答說:「不能。」僧人說:「請你勉強置一半吧,其餘的我代你借上。我們以三天為約。」黃生答應了,回家後抵押家當,勉強湊夠了五千的數目。

三天後,僧人果然拿來五千錢交給黃生。黃家原來有一眼水井,井深得探不到底,有人說通著河海。僧人讓黃生把錢捆好放在井邊。囑咐他說:「你約摸我到了寺裡後,就把錢推進井中。等到半頓飯光景,井中會有一個大錢浮起來,你就拜它。」說完就走了。黃生不明白這是什麼法術,轉念一想,靈驗不靈驗還說不定,如果把十千錢都投進井中,未免太可惜,就把九千藏起來,只投進了一千錢。稍過了一會兒,井中突然凸起來一個大水泡,鏗的一聲破了。接著就有一個錢浮起來,像車輪一樣大。黃生害怕極了,趕快跪拜,又取出四千錢投進去,落井後發出碰擊聲,原來是被大錢隔擋著,沉不下去。

天快黑時,僧人來了,責備黃生說:「為什麼不把錢全投進去?」黃生說:「已經都投進去了。」僧人說:「陰府的使者只拿了一千去,為什麼要說假話?」黃生只得把實情講了。僧人歎息說:「鄙吝的人成不了大器。你命中注定到老也就是個貢生,不然的話,立即就能中進士。」黃生非常後悔,求僧人再給他祈禱,僧人堅決推辭,走了。黃生看見投到井中的四千錢還浮著,便用井繩把它釣上來,大錢就沉下去了。這一年,黃生果然僅考了個副榜貢生,到死也如同僧人所說的,僅是個貢生。

相關內容: 聊齋誌異

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

聊齋 © 2010-2024 十二生肖網