一問三不知的典故:公元前468年,晉國的大夫苟瑤率大軍討伐鄭國。鄭國在春秋初年是個強國,後來日漸衰弱,成為一個弱小的諸侯國。鄭國君王抵擋不住晉軍的進攻,於是派大夫公子般到齊國去求救。
齊因的君主平公不能容忍晉國吞併鄭因而更加強大,構成對齊國的威脅,就派大夫陳成子率軍前去救援。陳成子率軍到達淄水河岸的時候,天下大雨,士卒們不願意冒雨過河。鄭國的嚮導子思說:「晉國的兵馬就在敝國都城的屋子底下,所以前來告急,敝國的君臣,正焦急地盼望齊軍早日到達。如果再不行進,恐怕要來不及了。」
陳成子披著雨篷,拄著兵戈,焦急地站在山坡上指揮齊軍過河。戰馬見了的舀滔的河水嚇得嘶叫,他使用鞭子狠抽,硬逼它們過河,經過一番努力,齊軍安全地渡過了淄水,準備與晉軍交戰。
晉軍統帥苟瑤見齊軍軍容嚴整,心裡有點害伯,便對左右的部將說:」我占卜過攻打鄭國,卻沒有占卜過和齊國作戰。他們的軍隊排列得非常整齊,我們恐怕打不過他們。」部將們也贊成他的看法,主張撤兵。苟瑤一邊下令撤軍,一邊派一位使者去齊軍營地拜見陳成子。使者說:「我們的統帥讓我向您解釋:這次晉國出兵,其實是為了替您報仇。您陳大夫這一族,是從陳國分文出來的。陳國雖然是被楚國滅掠的,但卻是鄭國的罪過。
所以,敝君派我來調查陳國被滅的原因,同時間問您是否在為陳國憂愁。」陳成子聽了使者的活,知道這是苟瑤編造出來的說言,十分生氣他說:「欺壓別人的人絕沒有好下場:像苟瑤這樣的人難道能夠長久嗎?」齊國的使者走後,有個名叫苟寅的部將報告陳成子說:「有一個從晉軍來的人告訴我說,晉軍打算出動一千輛戰車來襲擊我軍的營門,要把齊軍全部消滅。」
陳成子聽了嚴肅他說:「出發前國君命令我說:『不要追趕零星的士卒,不要害怕大批的人馬。』晉軍即使出動超過一千輛的戰車,我也不能避而不戰。你方才竟然講出壯敵人威風,滅自己志氣的話!回國以後,我要把你的話報告國君。」
苟寅自知失言,後悔地說:「今天我才知道,自己為計麼總是得不到信任而要逃亡在外了,君子謀劃一件事情,對事情的開始、發展、結果這三方面都要考慮到,然後向上報告。現在我對這三方面都不知道就向上報告,怎能不碰壁呢?」幾天後晉軍撤兵,陳成子也率軍回國。
「三不知」出自《左傳·魯哀公二十七年》:晉荀瑤帶領大軍伐鄭,齊軍前去援鄭。齊軍中荀寅進諫不被主將採納,自我反省,他說道:「君子之謀也, 始中終皆舉之,而後入焉。今我三不知而入之,不亦難乎?
釋義:「一問三不知」就是從荀寅的話語中概括出來的。它的原意是對某一事情的開始、發展、結果都不知道,用來表示對實際情況一點也不知道。
《左傳》中所說的「三不知」很明白,是始、中、終三階段三方面都不知道。鄧拓在他的《變三不知為三知》一文中,對「始、中、終」做了很詳細的闡述:「『始』,就是事物的起源、開端或創始階段,它包括了事物發展的歷史背景和萌芽狀態的種種情況在內。『中』,就是事物在發展中間的全部過程情形,它包括了事物在不斷上升或逐步下降的期間各種複雜變化過程在內。『終』,這就是事物發展變法的結果,是一個過程的終了,當然它同時也可以說是另一個新過程的開始。」
「三不知」從最初的始、中、終三方面都不知道,逐漸產生了別的意思。後來用「三不知」制對內情一無所知,有時指裝糊塗。明代小說《二刻拍案驚奇》卷三說道:「桂娘一定在裡頭,只作三不知,闖將進去,見他時再作道理。」用「三不知」表示匆匆忙忙、冒冒失失。《金瓶梅》十三回裡有「那西門慶三不知正進門,兩個撞了個滿懷。」可見,「三不知」還有突然、一下子的用法。清代無名氏所作《定情人》中寫道:小姐一見彩雲,就問她:「我剛與若霞說的幾句話,怎就三不知不見了你,你到哪裡去了這半晌?」而到現代,「三不知」就只是表示對情況一無所知了。
相關內容: 成語 、