【原文】
詩情放,劍氣豪,英雄不把窮通較。
江中斬蛟。
雲間射鵰,席上揮毫。
他得志笑閒人,他失腳閒人笑。
【寫作背景】
張可久的九支[慶東原]多為抒寫隱居之樂。作者著意刻畫了一位性格豪放,不計窮通得失的達士,與張可久經常描寫的一般隱士稍存不同。這說明張可久心中理想人物,未心全是縱情詩酒、放浪山水型的隱逸之士。。
【註解】
窮通:指人生遭際的窮困和顯達。
較:計較。
江中斬蛟:指晉代周處入水斬蛟為民除害的事。
雲間射鵰:指北齊斛律光隨君主校獵射落雲中大雕的事。
席上揮毫:指酒席上即興賦詩。
【譯文】
詩情激越奔放,劍氣豪邁直衝雲霄,英雄不會去把窮通計較。勇猛威武江中能斬蛟龍,武藝高強雲間射落大雕,文采煥發席上賦詩揮毫。可憐那些小人,得志時嘲笑別人無能,失意時為天下人恥笑。
相關內容: 馬致遠 、