賞析賀鑄的《綠頭鴨·玉人家》,感興趣的讀者和本站小編一起來看看吧!
宋代:賀鑄
玉人家,畫樓珠箔臨津。托微風、彩簫流怨,斷腸馬上曾聞。宴堂開、艷妝叢裡,調琴思,認歌顰。麝蠟煙濃,玉蓮漏短,更衣不待酒初醺。繡屏掩、枕鴛相就,香氣漸暾暾。迴廊影,疏鍾淡月,幾許消魂?
翠釵分。銀箋封淚,舞鞋從此生塵。任蘭舟載將離恨,轉南浦,背西曛。記取明年,薔薇謝後,佳期應未誤行雲。鳳城遠、楚梅香嫩,先寄一枝春。青門外,只憑芳草,尋訪郎君。
譯文
美人之家,就在渡口邊那掛著珠簾的畫樓。簫聲隨輕風傳送幽怨,斷腸人在馬上聽得分明。在宴席上,在歌女叢中,從琴聲和愁容一眼就把她相認。麝香蠟燭煙霧濃濃,漏聲滴滴夜色已深,等不得酒醉就更衣。掩上錦繡屏風,便在鴛枕上相依相擁,屋子香氣濃郁沁人。月光映出迴廊暗影,幾響鐘聲一彎淡月,這一夜多麼歡樂銷魂!
自分別後她封封書信淚斑斑,舞鞋從此落滿灰塵。任隨小舟漂泊,載著離愁別恨,從南江轉到北浦,從早晨直到夕陽西沉。請記住在明年,薔薇花凋謝之後,我們定期相會絕不耽誤行程。京城很遙遠,這楚地的梅花清秀鮮嫩,請你先寄一枝芳春。到那一天在青門外,順著芳草路,去訪尋郎君。
註釋
綠頭鴨,詞牌名之一,又稱為《跨金鸞》、《鴨頭綠》、《隴頭泉》等。一百三十九字,前片六平韻,後片五平韻。亦有於首句起韻者。變格改用入聲韻。平仄兩體,此為平韻,139字,上片六平韻,下片五平韻。
賞析
賀鑄的詞語言清新,風格多樣,既有哀婉纏綿、典雅工麗,近似晏幾道、秦觀的一面;也有沉鬱挺拔、豪爽峻邁,有如豪放派詞人的另一面。這首詞無疑屬於前者,但又吸取了柳永詞長調結構嚴密、動盪開合、往返交織的特點。但也正由於受到柳詞太多的影響,在遣詞用語上多少有點粗俗淺露。這首詞充滿風月脂粉氣,借年輕歌女與情人的相戀、幽會和離別相思詠讚了愛情的純真深摯。
上闋記敘了相戀相會的經過。開篇先交代「玉人」所居的環境是繁華的「臨津」地段,雕樑畫棟的樓閣掛著珠簾。「托微風彩簫流怨,斷腸馬上曾聞」,輕風送來她演奏的寄托悠悠情思的琴聲,騎馬趕路的人聞之肝腸寸斷,這說明兩人傾心相戀已久。緊接著描寫了相見的場面,為下文直接描繪幽會情景蓄勢。酒會上人來人往,他們只能暗送秋波,借琴聲傾訴相思。從「麝蠟」開始.濃墨重彩地渲染幽會的情景。因嫌「漏短」,所以「更衣不待酒初醺」,寫出了兩人相歡相合的追不及待。「繡屏」、「枕鴛」、「香氣」等顯示了幽會環境的雅致,結語用反問突出幽會時的風情萬種。這裡越是將相會渲染得情濃意濃,下闋所抒發的離愁別緒也越是顯得真實可信。
下闋起句即言別離後的痛苦和無聊,舞鞋從此閒置,日日淚濕香箋。「任蘭舟」兩句是回憶離別時萬般無奈和無限依戀的情景。眼看著「蘭舟」越行越遠,漸漸地帆影模糊了,最終消失在落日的餘暉裡。「背西曛」既寫出了當時極目遠送的情景,也暗示了送別者駐足岸邊的時間之長。「記取」寫人已遠走,她只有寄希望於來年,暗自囑咐他別忘了赴約的佳期。但在此之前,她借口「鳳城遠」,要求對方先寄贈一枝梅花以慰相思。其實梅開的初春距薔薇花謝也為時不遠,但她卻不願空自等待,才剛剛分手,又焦急地盼望相聚,其愁情深重可想而知。結語是想像相會時她出城相迎的情景。
該詞用了許多色彩鮮麗、氣味芬芳的詞藻,如玉人、畫樓、珠箔、彩簫、艷妝、麝蠟、玉蓮、繡屏、枕鴛、香氣、迴廊、翠釵、銀箋、蘭舟、鳳城、青門、芳草等。它們交織組合,形成了這首詞穠麗的藝術風格。作者還善於融合前人詩語,以豐富詞中的意象。「任蘭舟載將離恨」,是化用宋人鄭文寶《柳枝詞》「不管煙波與風雨,載將離恨過江南」詩意。「薔薇謝後,佳期應未誤行雲」,是化用唐人杜牧《留贈》「不用鏡前空有淚,薔薇花謝即歸來」詩意。「楚梅香嫩,先寄一枝春」,是化用南朝人陸凱《贈范曄詩》中「江南無所有,聊贈一枝春」詩意。「只憑芳草,尋訪郎君」則是用牛希濟詞《生查子》中「記得綠羅裙,處處憐芳草」語意,以「芳草」代「綠羅裙。」這種熔鑄的工夫,使得詞的寓情更為深厚,意象更為繁茂。
全詞設想巧妙,筆觸細膩,將相思之情寫得情致深婉,獨特之處是寫傷別之情纏綿但不哀傷,語工詞麗情濃,逼近花間。
創作背景
紹聖年間,詞人離開汴京在江夏(今湖北武漢)寶泉監任,為了懷念他的朋友以及他們之間的事而寫下的一首懷舊之作。