【原文】
年年社日停針線。怎忍見、雙飛燕。今日江城春已半。一身猶在,亂山深處,寂寞溪橋畔。
春衫著破誰針線。點點行行淚痕滿。落日解鞍芳草岸。花無人戴,酒無人勸,醉也無人管。
【譯文】
年年春社的日子婦女們停下針線,孤單的她怎忍看見,雙飛雙棲的春燕?今日江城春色已過去大半,我獨自還羈身於亂山深處,寂寞地佇立在小溪畔。
春衫穿破了誰給我補綴針線?點點行行的淚痕灑滿春衫。落日時分我解鞍駐馬在芳草萋萋的河岸,雖有花枝卻無人佩戴,雖有美酒卻無人勸酒把盞,縱然醉了也無人照管。
【註釋】
社日:指立春以後的春社。
停針線:《墨莊漫錄》說:「唐、宋社日婦人不用針線,謂之忌作。」唐張籍《吳楚詞》:「今朝社日停針線。」
「春衫」兩句:春衫已經穿破,這是誰做的針線活呢?這裡的「誰針線」與「停針線」相呼應,由著破春衫想起那製作春衫的人,不覺淒然淚下,淚痕沾滿了破舊的春衫。
【作者簡介】
黃公紹,宋元之際邵武(今屬福建)人,字直翁。鹹淳進士。入元不仕,隱居樵溪。著《古今韻會》、以《說文》為本,參考宋元以前字書、韻書,集字書訓詁之大成,原書已佚,其同時人熊忠所編《古今韻會舉要》中,略能見其大概。另有《在軒集》。