【原文】
江上陰雲鎖夢魂,江邊深夜舞劉琨。
秋風萬里芙蓉國,暮雨千家薜荔村。
鄉思不堪悲橘柚,旅遊誰肯重王孫。
漁人相見不相問,長笛一聲歸島門。
【註釋】
1、湘江:即湘水,發源於廣西興安縣海陽山,北流至湖南,注入洞庭湖,是湖南省最大的河流。
2、鎖:束縛,封住。
3、夢魂:夢鄉之魂,指思鄉之情。
4、劉琨:晉朝人,少懷壯志,與祖逖相互激勵,常聞雞鳴而起來舞劍,準備為國家作一番事業。後來常用這個故事以表示胸懷壯志。
5、芙蓉國:湖南省內因廣種荷花,故有芙蓉國之稱。
6、薜荔:又名木蓮,一種常綠蔓生植物,多生於田野間。古人把它看香草。屈原《九歌·山鬼》:「若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女蘿。」
7、橘、柚:這兩種水果都盛產於南方,在秋冬成熟。橘一向被稱為「嘉樹」。
8、旅遊:離家旅行在外。
9、王孫:本意是貴族子弟,有時也指隱士,這裡是作者自指。《楚辭·招隱士》:「王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。」
10、島門:島上。
【譯文】
湘江上陰雲籠罩,使人心情鬱悶。深夜裡徘徊江岸,想起劉琨的遠大抱負。
秋風吹動,萬里芙蓉花搖曳生姿。暮雨洗塵,千村的薜荔枝蒼翠可愛。
鄉思難耐,看見橘柚更令人悲歎。羈旅他鄉,如被棄的山野之人無人看重。
就是打魚人和我相見,也不與我說一句話。自管吹著長笛回島去了。
【作者簡介】
譚用之,[約公元九三二年前後在世],裡居及生卒年均不詳,約後唐明宗長興中前後在世。善為詩而官不達。著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳於世。
【創作背景】
這首七律,寫於詩人旅遊他鄉,遇雨受阻,夜泊湘江之中。全詩通過對秋風暮雨景象淒涼的寫照,抒發了詩人遊子思鄉和懷才不遇的感歎。