三令五申
sān ling wǔ shēn
[釋義] 再三地命令和告誡。令:命令。申:說明。
[語出] 《史記·孫子吳起列傳》:「吳王出宮中美女得百八十人;孫子分為二隊;……乃設鐵鉞;即三令五申之。」
[正音] 申;不能讀作「sēn」。
[辨形] 申;不能寫作「深」。
[近義] 發號施令 千叮萬囑
[反義] 敷衍了事
[用法] 用作褒義。一般作謂語。
[結構] 聯合式。
[辨析] ~和「諄諄告誡」都有「勸告;告誡」之意。但~一般是上級或長輩對下級或晚輩的命令、告誡;態度嚴肅;具有強制性;而「諄諄告誡」可以是平級平輩人之間的告誡;態度溫和;不具有強制性。
[成語故事]
春秋時侯,有一位著名軍事學家名孫武,他攜帶自己寫的「孫子兵法」去見吳王闔廬。吳王看過之後說:「你的十三篇兵法,我都看過了,是不是拿我的軍隊試試?」孫武說可以。吳王再問:「用婦女來試驗可以嗎?」孫武也說可以。於是吳王召集一百八十名宮中美女,請孫武訓練。
孫武將她們分為兩隊,用吳王寵愛的兩個宮姬為隊長,並叫她們每個人都拿著長戟。隊伍站好後,孫武便發問:「你們知道怎樣向前向後和向左向右轉嗎?」眾女兵說:「知道。」孫武再說:「向前就看我心胸;向左就看我左手;向右就看我右手;向後就看我背後。」眾女兵說:「明白了。」於是孫武使命搬出鐵鉞(古時殺人用的刑具),三番五次向她們申戒。說完便擊鼓發出向右轉的號令。怎知眾女兵不單沒有依令行動,反而哈哈大笑。
孫武見狀說:「解釋不明,交代不清,應該是將官們的過錯。」於是又將剛才一番話詳盡地再向她們解釋一次。再而擊鼓發出向左轉的號令。眾女兵仍然只是大笑。
孫武便說:「解釋不明,交代不清,是將官的過錯。既然交代清楚而不聽令,就是隊長和士兵的過錯了。」說完命左右隨從把兩個隊長推出斬首。吳王見孫武要斬他的愛姬,急忙派人向孫武講情,可是孫武說:「我既受命為將軍,將在軍中,君命有所不受!」遂命左右將兩女隊長斬了,再命兩位排頭的為隊長。自此以後,眾女兵無論是向前向後,同左向右,甚至跪下起立等複雜的動作都認真操練,再不敢兒戲了。
這故事原出於「史記」的「孫子吳起列傳」。後來;人們把孫向女兵再三解釋的做法,引伸為「三令五申」,即反覆多次向人告誡的意思。
相關內容: 成語 、