【原文】
內侍1李舜舉2家曾為暴雷所震。其堂之西室,雷火自窗間出,赫然出簷,人以為堂屋已焚,皆出避之。及雷止,其捨宛然3,牆壁窗紙皆黔4。有一木格,其中雜貯諸器,其漆器銀扣5者,銀悉鎔流在地,漆器曾不6焦灼。有一寶刀,極堅鋼,就刀室中鎔為汁,而室亦儼然7。人必謂火當先焚草木,然後流金石,今乃金石皆鑠8,而草木無一毀者,非人情所測也。佛書言「龍火得水而熾9,人火得水而滅」,此理信然。人但知人境十中事耳,人境之外,事有何限,欲以區區世智情識,窮測至理,不其難哉!
【註釋】
1內侍:官名。宋代增設入內內侍省和外侍省,分別稱前省、後省,前者尤其得到寵幸。後世稱宦官為內侍。
2李舜舉:字公輔,北宋熙寧年間任內侍押班,統轄駐紮涇原路的軍隊。元豐年間曾與沈括一道領兵抵禦西夏軍。
3宛然:真切的樣子。宛:事物真切可見,歷歷在目。這個義項用得不多。
4黔(qian):黑色。
5銀扣:用銀裝飾。扣:用金屬裝飾鑲嵌器具。
6曾不:並沒有。曾:副詞,用來加強語氣。
7儼然:完整的樣子。
8鑠(shuo):熔化。
9熾:火旺,引申為旺盛、強盛。
十人境:人世。
至理:最根本的道理。至:極,最。
【譯文】
內侍李舜舉家曾被暴雷所震。他家堂屋的西頭房間,有雷火從窗戶冒出,赫然躥出於房簷之上,家裡人以為堂屋已被燒了,都跑出去躲避。及暴雷停止,那間房子卻宛然如故,只是牆壁和窗紙都變黑了。屋內有一個木架,其中雜七雜八地存放著各種器物,那些有銀飾的漆器,銀飾全都熔化流到了地上,漆器卻不見被烤焦。有一口寶刀,極為剛硬,就在刀鞘裡被熔化為鐵汁,而刀鞘也儼然完好無損。人們通常必定會認為,雷火為害當先焚草木,然後才熔化金石;而現在卻是金石都被熔化,草木反而無一被毀,這不是人之常情所能推測的。佛書上說「龍火得水會更熾烈,人火得水則會熄滅」,這話確有道理。人只不過瞭解人世間的事情罷了,人世間之外,無窮無盡的事理又有何極限?欲以區區人世間的知識和情理,去追根究底地測量終極的道理,不是太難了嗎?