疑是地上霜的「霜」是什麼?《靜夜思》為什麼能流傳千古?感興趣的讀者可以跟著小編一起看一看。
《靜夜思》是一首我們非常熟悉的唐詩,不過這句詩中有講到「床前明月光,疑是地上霜」,這裡的霜到底指的是什麼呢?因為房間地上一般是不會結霜的,所以李白這句話到底是為了表達一種情感才這樣說,還是有別的意思?雖然這首詩已經被解讀過很多遍了,但也有不少人認為《靜夜思》中隱藏了另外一個故事,這次就為大家講講這首詩的新意,感興趣的話就來看看吧。
李白的《靜夜思》,恐怕算得上在中國普及率最高的古詩了。不僅小孩子,就算是一些沒什麼知識文化,沒念過幾天書的老頭老太,幾乎也能背這首古詩。
不過,雖然能背這首詩的人很多,但是,這首詩的一些地方,卻不太容易讓人理解。尤其是「床前明月光」的「床」,究竟是指的什麼呢?如果是屋子裡睡的「床」,那麼,李白怎麼會懷疑(比喻)是地上的「霜」呢?因為誰都知道,屋裡是不可能有霜的。比喻的比喻有的事物,沒有的事物,那就是一句笑話。
也因此,很多人認為,李白《靜夜思》中的「床」,並不是指屋裡的睡覺的床,而是別的東西。是什麼東西呢?有幾種說法。
一是指「窗」。也就是說,「床」在這裡是一個通假字,是「窗」字的通假字。說是「窗」的通假字,是因為詩人站在屋子裡,一般要透過窗才能看到月亮,看到地上明晃晃的月光。而且開窗見月,才會有意境。這裡的「地上」,指的是窗外的地上。
二是指「井欄」,也就是井邊的檯子。這個檯子是供人坐在上面納涼的。這句話是說李白不是在屋裡,而是在室外。在室外,李白懷疑是地上的霜,也就很正常了。而且,井與故鄉是深切地聯繫在一起的。看見井,因而思念自己的故鄉,顯得恰到好處。
三是指「胡床」,也就是戶外的馬扎,或者是吊床一類。畢竟李白出生在胡地,他在他的詩中,使用家鄉的方言句子,是很正常的。
不過,如果我們仔細分析這三種說法,感覺似乎都有些靠不住。
先說通假字。通假字是古人有那個讀音,卻沒有那個字,因此用同音的字替代。但是古代本來就有「窗」這個字,為什麼要用「床」替代呢?如果是為了平仄的需要,這兩個字都是平聲,又有什麼必要,要用一個字代替另一個字呢?再說了,就算是通假字,也是一個約定俗成的過程,除了這首詩,哪裡還有地方用「床」通假「窗」呢?
再說「井欄」。說是井欄似乎也沒有錯。不過,就算「床」指的是「井欄」,可是,在從古到今的詩歌中,似乎都沒有因為看見水井,就思念自己故鄉的詩歌啊。而且,李白是寫的「羈旅」詩,也就是在外地漂泊的時候懷念自己的故鄉。他在「驛站」「客棧」「古道」「孤舟」這些地方懷念自己的故鄉,都是可以的,也有人這麼寫過。但是,他為什麼要跑到井邊去寫一首詩呢?這難道不顯得很怪異嗎?固然寫詩是要講究「用典」的,沒有出處的東西,絕不會隨便寫。所以,把「床」解釋為「井欄」,其實也是很牽強附會的。
最後說「胡床」。不錯,李白確實出生在胡地,他的故鄉確實有胡床。但是,李白不是在胡地,而是在漢地呀,漢地哪來什麼胡床呢?難道李白為了寫一首詩,特地讓主人給他製作一張胡床嗎?這就顯得很怪異了。
所以,以上這四種說法,顯然都不靠譜。
那麼,這裡的「床」,是什麼意思呢?
我認為,沒別的,這裡的「床」,就是床,而且就是屋子裡面的床。
既然是屋子裡面的床,李白為什麼會把月光比喻成地上霜,地上有霜嗎?
有。當睡的屋子非常簡陋,四面透風的時候,屋裡的地面結霜,也是有可能的。
而且,李白寫屋子四面透風,有大大的好處。
只有屋子四面透風,才會有大片大片的月光灑在床前的地面上。
只有屋子四面透風,李白才會懷疑地面結霜了,因為屋裡和屋外沒什麼區別嘛。
只有屋子四面透風,才會特別表現出冷冷清清。而只有冷冷清清,再加上看見了月亮,才會懷念家鄉。因為月是故鄉明,家鄉才是溫暖的。
我們知道,李白寫詩,最重要的手段就是「誇張」。他誇張過很多東西,「飛流直下三千尺」「桃花潭水深千尺」「白髮三千丈」「燕山雪花大如席」等等,都是誇張手法。既然李白善於用誇張手法,誇張「清冷」的程度,說屋子裡都結霜了,也是非常正常的。
之所以有人會產生懷疑,我覺得根本的原因,還是因為不懂李白,不懂李白的詩歌,不懂文學,才會鬧出這樣的笑話。