下面本站小編帶來李珣的《浣溪沙·入夏偏宜澹薄妝》原文及賞析,感興趣的讀者和本站小編一起來看看吧!
浣溪沙·入夏偏宜澹薄妝
(五代)李珣
入夏偏宜澹薄妝,越羅衣褪郁金黃,翠鈿檀注助容光。
相見無言還有恨,幾回判卻又思量,月窗香徑夢悠颺。
註釋
澹薄:即淡薄。澹,一作「淡」。
郁金:草名,可制黃色染料,多年生草本,高二三尺,與百合科鬱金香不同。梁武帝《河中之水歌》:「盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香。」
翠鈿句:意思是翠色釵鈿,紅色胭脂,更加增添了她美艷的容光。檀註:塗口紅。李後主(李煜)《一斛珠》詞:「曉妝初過,沉檀輕注些兒個。」
判卻:拋棄。意思是賭氣要與之斷絕。判,一作「拚」。
夢悠颺:夢境迷離,有飄飄然之感。
白話譯文
時節剛剛入夏,合時的裝束應該的穿上淡薄的衣裳,越地絲綢做成的衣衫褪去了郁金草染成的金黃,翠色釵鈿和紅色胭脂更加增添了美艷的容光。
回想相見的時候不知道說什麼,心裡卻還有一些離別的不爽;幾次想說分手,最後總是沒有開腔。明月滿窗,花徑幽幽,思念悠長恰似做夢一樣。
賞析
這首詞寫女子對戀人懷念的心情。雖然作者的先世是波斯人,但此詞看不到絲毫的異國情調,全詞體現的都是穠艷香軟的「花間」情調。
此詞上片寫初夏時分女主人公淡薄的妝束和美麗的容顏,重點描繪的是女子的衣著和首飾。「羅衣」「翠鈿」這些都是花間詞人常用的意象。下片刻畫了女主人公的矛盾心理狀態。她回想,與情人相見了,原來準備許多要說的話又無從說起,而內心裡還有一些離別的怨恨;幾次想與情人斷絕關係,但情絲總把他們纏在一起。最後情景合寫,表現了她月夜窗下思念情人的迷離之狀。
相關內容: 李珣 、