《杵聲齊·砧面瑩》的原文是什麼?這首詞該如何賞析呢?

《杵聲齊·砧面瑩》的原文是什麼?這首詞該如何賞析呢?

《杵聲齊·砧面瑩》的原文是什麼?這首詞該如何賞析呢?

典籍問答

【原文】

砧面瑩,杵聲齊。搗就征衣淚墨題。寄到玉關應萬里,戍人猶在玉關西。

【譯文】

搗衣石的表面因年長日久的使用,早已光潔平滑,杵聲協調、齊整。搗完製成衣服給丈夫寄去,可是在題寫姓名、附就家信時卻止不住涕泣連連。寄到玉門關已是萬里之外了,可是戍守邊關的人還在玉門關的西邊。

【註釋】

砧(zhēn)﹕捶衣服的墊石。瑩:光潔、透明。

杵(chǔ):捶衣服的木棒。

淚墨題:淚和著墨汁寫信。

玉門:古通西域要道。

戍(shu)人:守衛邊疆之軍人。

【作者簡介】

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛州(今河南衛輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

詞人是一位對人民疾苦深懷同情的文學家,面對這種殘酷的社會現實,他創作了《搗練子》組詞,代思婦征夫們訴說他們的痛楚。原詞共有六首,第一首已經殘缺,其餘五首題依次為《夜搗衣》、《杵聲齊》、《夜如年》、《剪征袍》、《望書歸》。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

典籍問答 © 2010-2024 十二生肖網