《菜根譚》名句:
1. 風不留聲雁不留影
風來疏竹,風過而竹不留聲;雁渡寒潭,雁去而潭不留影。故君子事來而心始現,事去而心隨空。
【譯文】
當風吹過稀疏的竹林時會發出沙沙的聲響,當風過之後,竹林又依然歸於寂靜而不會將聲響留下;當大雁飛過寒冷的潭水時,潭面映出大雁的身影,可是雁兒飛過之後,潭而依然晶瑩一片不會留下大雁的身影。所以君子臨事之時才會顯現出本來的心性,可是事情處理完後心中也恢復了平靜。
2. 寵辱不驚去留無意
寵辱不驚,閒看庭前花開花落;去留無意,漫隨天外雲卷雲舒。
【譯文】
無論是光榮或者屈辱都不會在意,只是悠閒地欣賞庭院中花草的盛開和衰落;無論是晉陞還是貶職,都不在意,只是隨意觀看天上浮雲自如地舒捲。
3. 大智若愚,大巧似拙
真廉無廉名,立名者正所以為貪;大巧無巧術,用術者乃所以為拙。
【譯文】
一個真正廉潔的人不與人爭名,反而建立不起廉潔之名,那些到處樹立名望的人,正是為了貪圖虛名才這樣做。一個真正聰明的人不炫耀自己的才華,所以看上去反而很笨拙,那些賣弄自己聰明智慧的人,正是為了掩飾自己的愚蠢才這樣做。
4. 謙虛受益,滿盈招損
攲器以滿覆,撲滿以空全;故君子寧居無不居有,寧處缺不處完。
【譯文】
攲器因為裝滿了水才傾覆,撲滿因空無一物才得以保全。所以一個品德高尚的君子,寧願處於無爭無為的地位,也不要站在有爭有奪的場所,日常生活寧可感到缺欠一些,也不要過分美滿。
5. 操履不可少變,鋒芒不可太露
澹泊之士,必為濃艷者所疑;檢飾之人,多為放肆者所忌。君子處此,固不可少變其操履,亦不可露其鋒芒!
【譯文】
一個具有高深才德而又能淡泊明志的人,一定會遭受那些熱衷名利的人所懷疑,一個言行謹慎處處檢點的真君子,往往會遭受那些邪惡放縱無所忌憚的小人的嫉妒。所以一個有才學而又有修養的君子,萬一不幸處在這種既被懷疑又遭忌恨的惡劣環境中,固然不可以略為改變自己的操守和志向,但也絕對不可以過分表現自己的才華和節操。
6. 順境不足喜,逆境不足憂
居逆境中,週身皆針砭藥石,砥節礪行而不覺;處順境中,眼前盡兵刃戈矛,銷膏靡骨而不知。
【譯文】
一個人如果生活在艱苦貧困的環境中,那周圍所接觸到的全是有如醫療器材、藥物般的事物,在不知不覺中會使你敦品勵行,把一切毛病都治好;反之一個人如果生活在豐衣足食、無憂無慮的良好環境中,就等於在你的面前擺滿了刀槍等殺人的利器,在不知不覺中使你的身心受到腐蝕而走向失敗的路途。
7. 只畏偽君子,不怕真小人
君子而詐善,無異小人之肆惡;君子而改節,不及小人之自新。
【譯文】
一個偽裝心地善良的正人君子,和無惡不作的邪僻小人並沒有什麼區別;一個正人君子如果改變自己所操守的名節,他的品格還不如一個毅然痛改前非而重新做人的小人。
8. 厚德以積福,逸心以補勞,修道以解厄
天薄我以福,吾厚吾德以迓之;天勞我以形,吾補吾心以逸之;天厄我以遇,吾亨吾道以通之;天且奈我何哉?
【譯文】
假如上天不給我許多福分,我就多作些善事來培養我的福分;假如上天用勞苦來困乏我,我就用安逸的心情來保養我疲憊的身體;假如上天用窮困來折磨我,我就開闢我的求生之路來打通困境。假如我能做到以上各點,上天又能對我如何呢?
9. 動中靜是真靜,苦中樂是真樂
靜中靜非真靜,動處靜得來,才是性天之真境;樂處樂非真樂,苦中樂得來,才是心體之真機。
【譯文】
在萬籟俱寂的環境中所得到的寧靜並非真寧靜,只有在喧囂環境中還能保持平靜的心情,才算是合乎人類本然之性的真正寧靜;在狂歌熱舞環境中得到的快樂並非真快樂,只有在艱苦環境中仍能保持樂觀的情趣,才算是合乎人類本然靈性的真正樂趣。
10. 未雨綢繆,有備無患
閒中不放過,忙處有受用;靜中不落空,動處有受用;暗中不欺隱,明處有受用。
【譯文】
在閒暇的時候,不要輕易放過寶貴的時光,最好要利用這段時間為以後的事情作一些準備,等到忙碌起來就會有受用不盡之感;當平靜的時候也不要忘記充實自己的精神生活,以便為日後擔任艱巨工作作些準備,等到艱巨工作一旦到來就會有應付自如之感;當你一個人靜靜地坐在沒有任何人看見的地方時,也能保持你光明磊落的胸懷,既不產生任何邪念,也不作任何壞事,如此才能使你在眾人面前受到人們的尊敬。
11. 臨崖勒馬,起死回生
念頭起處,才覺向欲路上去,便挽從理路上來。一起便覺,一覺便走,此是轉禍為福,起死回生的關頭,切莫輕易放過。
【譯文】
當你心中剛一浮起邪念時,假如你能發覺這種邪念有走向物慾或情慾方向的可能,就應該立刻用理智把這種慾念拉回正路上去。壞的念頭一產生立刻有所警覺,有所警覺後立刻設法來挽救,這是扭轉災禍為幸福、改變死亡為生機的重要關頭,所以你絕對不可以輕輕放過這邪念產生的一剎那。
12. 寧靜淡泊,觀心之道
靜中念慮澄澈,見心之真體;閒中氣象從容,識心之真機;淡中意趣沖夷,得心之真味。觀心證道,無如此三者。
【譯文】
一個人只有在寧靜中心緒才會像秋水般清澈,這時才能發現人性的真正本源;一個人只有在閒暇中氣概才像萬里晴空一般舒暢悠閒,這時才能發現人性的真正靈魂;一個人只有在淡泊明志中內心才會像平靜無波的湖水一般謙沖和藹,這時才能獲得人生的真正樂趣。大凡要想觀察人生的真正道理,再也沒有比這種觀人之術更好的了。
13. 君子德行,其道中庸
清能有容,仁能善斷,明不傷察,直不過矯,是謂蜜餞不甜,海味不鹹,才是懿德。
【譯文】
清廉純潔而又有能容忍不廉的雅量,心地仁慈而又有能當機立斷的魄力,聰明睿智而又有不失於苟求的態度,性情剛直而又有不矯枉過正的胸襟,這就像蜜餞,雖然浸在糖裡卻不過分地甜,海產的魚蝦雖然淹在鹽裡卻不過分地鹹,一個人要能把持這種不偏不倚的尺度才算作美德。
14. 謙虛受益,滿盈招損
攲器以滿覆,撲滿以空全;故君子寧居無不居有,寧處缺不處完。
【譯文】
攲器因為裝滿了水才傾覆,撲滿因空無一物才得以保全。所以一個品德高尚的君子,寧願處於無爭無為的地位,也不要站在有爭有奪的場所,日常生活寧可感到缺欠一些,也不要過分美滿。
15. 苦中有樂,樂中有苦
苦心中常得悅心之趣,得意時便生失意之悲。
【譯文】
在困苦時能堅持原則把握方向,當問題解決時自然能得到出發自內心的喜悅,只有這種喜悅才是人生真正的樂趣;反之,如果在得意時有過分狂妄的言行,往往會因此而跟他人結下冤仇,種下日後發生禍患的悲劇根苗。
16. 處世要方圓自在,待人要寬嚴得宜
處治世宜方,處亂世宜圓,處叔季之世當方圓並用;待善人宜寬,待惡人宜嚴,待庸眾之人當寬嚴互存。
【譯文】
當政治清明天下太平時,待人接物應嚴正剛直;當政治黑暗天下紛亂時,待人接物應圓滑老練;當國家行將衰亡的末世時期,待人接物就應剛直與圓滑並用。對待善良的君子要寬厚,對待邪惡的小人要嚴厲,對待一般平民大眾應寬嚴互用。
17. 攻人毋太嚴,教人毋過高
攻人之惡毋太嚴,要思其堪受;教人之善毋太高,當使其可從。
【譯文】
當責備別人的過錯時,不可太嚴厲,要顧及到對方是否能接受,不要傷害對方的自尊心。當教誨別人行善時,不可以希望太高,要顧及到對方是否能做到。
18. 閒時吃緊,忙裡悠閒
天地寂然不動,而氣機無息稍停;日月盡夜奔馳,而貞明萬古不易;故君子閒時要有吃緊的心思,忙處要有悠閒的趣味。
【譯文】
恰如我們每天所看到的,天地好像一動也不動,其實天地的活動一時一刻也沒停止。早晨旭日東昇,傍晚明月當空,可見日月晝夜都在奔馳,可在宇宙中,日月的光明卻是永恆不變的。所以一個聰明睿智的君子,平日閒暇時胸中要有一番打算,以便應付意想不到的變化,忙碌時也要做到忙裡偷閒,享受一點生活中的樂趣。
19. 良藥苦口,忠言逆耳
耳中常聞逆耳之言,心中常有拂心之事,才是進修德行的砥石。若言言悅耳,事事快心,便把此生埋在鴆毒中矣。
【譯文】
一個人的耳朵假若能常聽些不中聽的話,心裡經常想些不如意的事,這才是敦品勵德的好教訓。反之,若每句話都好聽,每件事都很稱心,那就等於把自己的一生葬送在劇毒之中了。
20. 一念之差失之千里
人人有個大慈悲,維摩屠劊無二心也;處處有種真趣味,金屋茅簷非兩地也。只是欲閉情封,當面錯過,便咫尺千里矣。
【譯文】
每個人都有一顆大慈悲的心,維摩居士和屠夫劊子手之間並沒有什麼不同;人間處處都有一種真正的情趣,金宅玉宇和草寮茅屋之間也沒有什麼兩樣。所差別的只是,人心往往被慾念和私情所蒙蔽,以致於錯過了慈悲心與真情趣,雖然看起來只有咫尺的距離,實際上已經相差千萬里了。