韓愈,字退之,自稱「郡望昌黎」,世稱「韓昌黎」、「昌黎先生」,唐代著名文學家、思想家、政治家,是唐代古文運動的倡導者,「唐宋八大家」之首,與柳宗元並稱「韓柳」。後人還將其與柳宗元、歐陽修、蘇軾並稱為「千古文章四大家」。他提出了很多寫作理論,對後事具有指導意義。下面跟本站小編一起瞭解一下韓愈所作的《青青水中蒲二首》吧。
青青水中蒲二首
韓愈 〔唐代〕
青青水中蒲,下有一雙魚。
君今上隴去,我在與誰居?
青青水中蒲,長在水中居。
寄語浮萍草,相隨我不如。
譯文及註釋
譯文
青青的水中蒲草萋萋,魚兒成雙成對,在水中香蒲下自由自在地游來游去,您如今要上隴州去,誰跟我在一起呢?
蒲草青青,長期生活在水裡,哪及浮萍可以自由自在地隨水漂流,我亦不能如浮萍般相隨君去。
註釋
隴:隴州。
浮萍:浮生在水面上的一種草本植物。相隨:伴隨,跟隨。
簡析
這兩首樂府詩寫於貞元九年(793),是韓愈青年時代的作品。這是具有同一主題的組詩——思婦之歌,是寄給他的妻子盧氏的。兩首詩一脈貫通,相互聯繫。隨著行子剛離家門及遠去,思婦的離情別緒也由初蘊到濃重,而後與日俱增,一層深於一層,全詩就在感情高潮中戛然而止,餘韻無窮。本組詩語言上「煉藻繪入平淡」,「篇法祖毛詩,語調則漢魏歌行耳」(朱彝尊),體裁為「代內人答」(陳沆),極為獨特。
相關內容: 韓愈 、