《沉醉東風 漁夫》原文是什麼?該如何理解呢?

《沉醉東風 漁夫》原文是什麼?該如何理解呢?

《沉醉東風 漁夫》原文是什麼?該如何理解呢?

典籍問答

沉醉東風 漁夫

黃蘆岸白蘋渡口1,綠柳堤紅蓼灘頭2。雖無刎頸交3,卻有忘機友4,點秋江白鷺沙鷗5。傲殺人間萬戶侯6,不識字煙波釣叟7。

作品註釋

1黃蘆:與綠柳等均為水邊生長的植物。白蘋(pin):一種在淺水中多年生的植物。

2紅蓼(liǎo):一種水邊生的草本植物,開白色或淺紅色的小花。

3刎頸交:刎,割;頸,脖子。刎頸交即生死朋友的意思。為了友誼,雖刎頸也不後悔的朋友。

4忘機友:機,機巧、心機。忘機友即相互不設心機、無所顧忌、毫無算計技巧之心的朋友。

5點:點點、數,這裡是形容詞作動詞用。

6傲殺:鄙視。萬戶侯:本意是漢代具有萬戶食邑的侯爵,在此泛指高官顯貴。

7叟:老頭。

作品譯文

金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的浮萍飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅艷的野草渲染著灘頭。雖然沒有生死之交,卻有毫無機巧算計之心的朋友,數那些在秋江上自由自在的鷗鷺。鄙視那些達官貴人們的,正是那些不識字的江上釣魚翁。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

典籍問答 © 2010-2024 十二生肖網