蘇軾所寫的《點絳唇·紅杏飄香》,表達了傷春念遠的情感。本站小編為大家帶來相關內容,感興趣的小夥伴快來看看吧。
《點絳唇》蘇軾
紅杏飄香,柳含煙翠拖輕縷。水邊朱戶。盡卷黃昏雨
燭影搖風,一枕傷春緒。歸不去。鳳樓何處。芳草迷歸路。
這首詞所寫,是詞人對所愛女子無法如願以償的一片深情懷想。
上片懸想伊人之情景。
「紅杏飄香,柳含煙翠拖輕縷。」這首詞開頭兩句是說,杏花開了,芳香瀰漫,柳樹綠了,垂絲飄飄如縷,其輕如煙。
起筆點染春色如畫。萬紫千紅的春光,數紅杏、柳煙最具有特徵性,故詞中素有「紅杏枝頭春意鬧」、「江上柳如煙」之名句。這裡寫紅杏意猶未足,更寫其香,杏花之香,別具一種清芬,寫出飄香,足見詞人感受到香氣陣陣。這裡寫翠柳,狀之以含煙,又狀之以拖輕縷,既能寫出其輕如煙之態,又寫出垂絲拂拂之姿,足見詞人感受到美好。這番美好的景色,本來是大自然賜予人類的造化,詞人則用它來賦予對伊人的鍾情。這是以春色暗喻伊人的美好。
「水邊朱戶。盡卷黃昏雨。」三、四句是說,我心中的情人就住在水邊的紅房子裡,她打開窗簾希望能看到我,外面卻是一片黃昏雨景。
這兩句由境及人「水邊朱戶」,點出伊人所居。朱戶、臨水,暗示伊人的美麗、秀氣。筆意與開頭兩句同一志趣。「盡卷黃昏雨」,詞筆至此,終於寫出伊人,同時又以輕輕宕開。伊人捲簾,所見唯一片黃昏雨而已。黃昏雨,隱然喻說著一個愁字,句首一個「盡」字,猶言總是,實際上已經道出伊人相思之久,無可奈何之情。詞人把這種情思融於一片黃昏雨景之中,隱秀之至。
下片寫自己相思情境。
「燭影搖風,一枕傷春緒。」下片前二句是說,晚風吹來,燭光搖動。我相思滿懷,愁臥在床。
燭影暗承上文黃昏而來,搖風,可見窗戶洞開,暗合前面的朱戶捲簾。傷春緒即相思情,一枕,言總是愁臥,愁緒滿懷,相思成疾。這句又正與盡卷黃昏雨相映照。上寫伊人捲簾愁望黃昏之雨,此寫自己相思成疾臥對風燭,遂以虛摩與寫實,造成共時之奇境。挽合精妙,啟示著雙方心靈相向靈犀相通但是無法如願以償的人生命運。
「歸不去。鳳樓何處?芳草迷歸路。」末三句是說,想念但又歸不去了,她現在在何處呢?外面芳草萋萋,我已經找不到回去的小路了。
「歸不去」,一語道盡此情無法圓滿已成恨事。鳳樓朱戶歸不去,唯有長存與詞人心靈中的矚望而已。「何處」二字,問得淒然。矚望終非現實,現實是兩人之間有著一段不可逾越的距離。詞人以芳草萋萋的歸路象喻之。句中「迷」字,感情沉重而深刻,迷惘失落之感,天長地遠之恨,盡在言外。
這首詞藝術造詣之妙,在於結構迴環婉轉。歇拍、過片,兩人情境,一樣相思,無計團圓,前後映照。起句對杏香柳煙一往情深,與結句芳草迷路歸去無計,則相反相成,越神往,越淒迷。詞人如果沒有一份真情實感恐怕很難達到如此的藝術造詣。只是這首詞的本意或緣起,今難考知了。
譯文
杏花開了,芳香瀰漫,柳樹綠了,垂絲飄飄如縷,其輕如煙。我心中的情人就住在水邊的紅房子裡,她打開窗簾希望能看到我,外面卻是一片黃昏雨景。
晚風吹來,燭光搖動。我相思滿懷,愁臥在床。想念但又歸不去,她現住在何處呢?外面芳草萋萋,我已經找不到回去的小路了。
相關內容: 蘇軾 、