南宋韓淲所作的《芒種》,下面本站小編給大家帶來了相關內容,和大家一起分享。
《芒種》
【宋】韓淲
愧我粗官耗太倉,及瓜而代合耕桑。
蠶筐閣了修秧馬,老稚時時亦酒漿。
譯文
慚愧啊我一個不幹農活的官員一天到晚只干吃糧倉的稻米,等到明年瓜熟時派人接替我,百姓應當更好的耕種與養蠶。
盛放蠶兒的竹筐已經放置妥當,拔秧時的坐器秧馬也已經修好,老人和孩子時常把酒水舀出來。
註釋
粗官:指武官。
太倉:大糧倉。
及瓜:等到明年瓜熟時派人接替。又 指任職期滿由他人繼任。
耕桑:種田與養蠶。亦泛指從事農業。
蠶筐:盛蠶的竹筐。
閣了:放置。
秧馬:古代農民拔秧時所坐的器具。
老稚:老幼。老人和小孩。
亦:通「挹」,舀,把液體盛出來。《詩經·小雅·大東》:維北有鬥,不可以挹酒漿。
酒漿:酒水,泛指酒類。
賞析
這是宋代詩人韓淲的一首芒種詩。
《農曆書》中說:「斗指巳為芒種,此時可種有芒之谷,過此即失效,故名芒種也。」民諺「芒種不種,再種無用」講的就是這個道理。芒種是一個耕種忙碌的節氣,民間也稱其為「忙種」,農諺云「芒種忙、忙著種」。
芒種詩,韓淲一共寫了四首,這是其中第四首,反應的正是芒種時節鄉村忙碌的景象。他在《芒種·其一》裡就提到了農事:田家一雨插秧時,成把擔禾水拍泥。分段排行到畦岸,背蓬渾不管歸遲。
在這首詩中,我們同樣感受到芒種時節的忙碌氣息。
一、二句,愧我粗官耗太倉,及瓜而代合耕桑。是說,慚愧啊我一個不幹農活的官員一天到晚只干吃糧倉的稻米,等到明年瓜熟時派人接替我,百姓應當更好的耕種與養蠶。
這兩句交代了芒種時詩人的心理,即大家忙碌,而詩人卻不能親自躬耕,感到慚愧。有白居易《觀刈麥》詩中所說的「今我何功德,曾不事農桑。吏祿三百石,歲晏有餘糧。念此私自愧,盡日不能忘」的意思。
三、四句,蠶筐閣了修秧馬,老稚時時亦酒漿。是說,盛放蠶兒的竹筐已經放置妥當,拔秧時的坐器秧馬也已經修好,老人和孩子時常把酒水舀出來。
這兩句交代了芒種時節百姓準備忙碌的情景,為收割蠶麥做好準備,正如一幅鄉村田園風景圖。
這首詩表達自然,充滿了田家的味道,讓人感受到芒種時節鋪面而來,是一首寫實的芒種佳作。
相關內容: 芒種 、