京都元夕
朝代:金朝 作者:元好問
原文:
袨服華妝著處逢,六街燈火鬧兒童。
長衫我亦何為者,也在遊人笑語中
參考翻譯
譯文元宵節時,到處都能碰到女人們穿著盛裝,化著美好的妝容來看燈;小孩子們則在街道上歡鬧著。我這個穿樸素長衫的讀書人做什麼呢?也在遊人歡聲笑語的氣氛中賞燈猜謎。註釋1京都:指汴京。今屬河南開封。2元夕:元宵,正月十五日晚上。3袨(xun)服:盛服,艷服,漂亮的衣服。4華妝:華貴的妝容。5著處:到處。6
參考賞析
開頭兩句寫京都元夕的熱鬧場面,"袨服華妝",寫出了遊人們穿著鮮明華麗,」六街燈火「寫出了大街小巷到處在舞弄著花燈的景象,前兩句用元夕日,街上的人們的裝束和舉動反襯了汴京一派繁華、昇平的氣象,也為下文詩人這個穿著長衫的讀書人都外出遊玩,沉醉在遊人的歡聲笑語,抒發情感作鋪墊。而三句一
創作背景
金哀宗正大二年,即公元1225年,當時詩人家住登封縣,他自己在汴京任國史院編修官,來往於汴京與登封之間。這年他在汴京度元夕,看到元夕之時京都的繁華,寫下了這首詩。
相關內容: 元好問 、