《殿前歡·次酸齋韻二首》是哪位詩人的作品?怎麼翻譯呢?

《殿前歡·次酸齋韻二首》是哪位詩人的作品?怎麼翻譯呢?

《殿前歡·次酸齋韻二首》是哪位詩人的作品?怎麼翻譯呢?

古詩賞析

今天本站小編給大家帶來了一些名曲,歡迎大家閱讀評論。

【原文】

釣魚台,十年不上野鷗猜。

白雲來往青山在,對酒開懷。

欠伊周濟世才,犯劉阮貪杯戒,還李杜吟詩債。

酸齋笑我,我笑酸齋。

喚歸來,西湖山上野猿哀。

二十年多少風流怪,花落花開。

望雲霄拜將台。

袖星斗安邦策,破煙月迷魂寨。

酸齋笑我,我笑酸齋。

【寫作背景】

張可久這首《次酸齋韻》,當是讀了貫去石前曲之後的和作。他很羨慕酸齋「歸去來」之後的閒適生活,他嚮往東漢嚴子陵隱居在釣台垂釣那樣,與鷗鷺為友,過著愜意的生活。這使他感慨自己為了生活屈居小吏,日理俗務,以求粗安。。

【註解】

伊周:即伊尹和周公,均為著名宰相。

劉阮:指劉伶和阮籍,為晉代竹林七賢之人,都以嗜酒著稱。

風流怪:指風流人物、俊異怪傑。

拜將台:古代君王給臣下授於軍事重權拜為將相用的台殿。

煙月迷魂寨:指歌樓妓院。

【譯文】

當年嚴子陵的釣魚台,已經有十年沒有來了,野鷗對我也頗費疑猜。白雲來往飛飄青山俯角容 顏未改,讓我酣飲開懷。我沒有伊尹、周公那樣濟世之才,如今要犯劉伶、阮籍那樣健康情況杯的病,像李白、杜甫那樣吟詩抒懷還詩債。看酸齋先生在笑我,我也笑你酸齋。

呼喚我回來,聽西湖山上的野猿叫聲多美女切。誤入塵世二十年,經歷過多少風流怪中,有多少次花落花開。望那雲霄拜將台;收起安邦策,破除煙月迷魂寨。看酸齋先生在笑我,我也笑你酸齋。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

古詩賞析 © 2010-2024 十二生肖網